PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1659. Carta de Francisco Carvalho, artilheiro, para Sebastiana da Silva, vendedeira de peixe, sua mulher.

Autor(es)

Francisco Carvalho      

Destinatario(s)

Sebastiana da Silva                        

Resumen

Francisco Carvalho, marinheiro, escreve do Estado da Índia, da Ilha de Moçambique, comunicando à mulher que está vivo.

Tree tree-18 = Sentence s-19

e tambem tomara saber quem vos dise que eu que me perdera no galião sam tome

[ [CP-EXL [IP-IND [CONJ E] [NP-SBJ *exp*] [ADVP [ADV também] ] [VB-RA tomara] [IP-INF [VB saber] [CP-QUE [WNP-1 [WPRO quem] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-1] [NP-DAT [CL vos] ] [VB-D disse] [CP-THT [C que] [NP-LFD-2 [PRO eu] ] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *ICH*-2] [NP-SE [CL me] ] [VB-RA perdera] [PP [P em@] [NP [D @o] [N galeão] [NPR [NPR São] [NPR Tomé] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. !] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence