PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1617. Carta de António Álvares Cardoso, padre, para Fernando de Ataíde Vasconcelos.

Autor(es)

António Álvares Vasconcelos      

Destinatário(s)

Fernando de Ataíde Vasconcelos                        

Resumo

O autor mostra-se alarmado perante o destinatário por causa da falta de notícias de um terceiro, referido como Cunha.

Árvore tree-1 = Frase s-1

Não sei a que atribua o não tornar aqui Cunha porq veio em Vm se indo e me disse trazia o dro,

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-MAT NP-SBJ *pro* NEG Não VB-P sei CP-QUE WPP-1 P a NP WPRO que IP-SUB PP *T*-1 NP-SBJ *pro* VB-SP atribua NP-ACC D o IP-INF NEG não VB tornar ADVP ADV aqui NP-SBJ NPR Cunha , , CP-ADV C porque IP-SUB IP-SUB NP-SBJ *pro* VB-D veio PP P em IP-GER NP-SBJ NPR VM NP-SE CL se VB-G indo CONJP CONJ e IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-DAT CL me VB-D disse CP-THT C 0 IP-SUB NP-SBJ *pro* VB-D trazia NP-ACC D o N dinheiro . .
lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • frase seguinte