PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1684. Carta de Manuel de Araújo, capelão, para um abade.

Author(s)

Manuel de Araújo      

Addressee(s)

Anónimo238                        

Summary

O autor pede a um abade que dispense a sua cunhada dos "bens d'alma", uma vez que há indícios de que o seu irmão se encontra vivo.

Tree tree-1 = Sentence s-4

Aqui chegou Das de Araujo minha cunhada a dizerme q a obrigavam pa q fizesse os bens d alma de seu marido,

[ [IP-MAT [ADVP [ADV Aqui] ] [VB-D chegou] [NP-SBJ [NPR [NPR Domingas] [P de] [NPR Araújo] ] [, ,] [NP-PRN [PRO$-F minha] [N cunhada] ] ] [, ,] [PP [P a] [IP-INF [VB dizer@] [NP-DAT [CL @me] ] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-ACC [CL a] ] [VB-D obrigavam] [PP [P para] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-SD fizesse] [NP-ACC [D-P os] [N-P bens] [PP [P de@] [NP [N @alma] [PP [P de] [NP [PRO$ seu] [N marido] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treenext sentence