PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1684. Carta de Manuel de Araújo, capelão, para um abade.

Author(s)

Manuel de Araújo      

Addressee(s)

Anónimo238                        

Summary

O autor pede a um abade que dispense a sua cunhada dos "bens d'alma", uma vez que há indícios de que o seu irmão se encontra vivo.

Tree tree-9 = Sentence s-12

porem se Vm puder evitar estes gastos, e travalhos fas esmolla a ditta Das de Araujo, E a min favor

[ [IP-MAT [IP-MAT-1 [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV Porém] ] [, ,] [CP-ADV [C se] [IP-SUB [NP-SBJ [NPR VM] ] [VB-SR puder] [IP-INF [VB evitar] [NP-ACC [NP [D-P estes] [N-P gastos] ] [CONJP [CONJ e] [NX [N-P trabalhos] ] ] ] ] ] ] [, ,] [VB-P faz] [NP-ACC [N esmola] ] [PP [P a@] [NP [D-F @a] [VB-AN-F dita] [NPR [NPR Domingas] [P de] [NPR Araújo] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ e] [IP-MAT=1 [PP [P a] [NP [PRO mim] ] ] [NP-ACC [N favor] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentence