PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1601. Carta de Tomé de Sousa para sua irmã, Margarida Dias.

Autor(es)

Tomé de Sousa      

Destinatário(s)

Margarida Dias                        

Resumo

Carta de um irmão para a irmã, Margarida, a contar-lhe pormenores do casamento do cunhado de ambos com uma segunda mulher.

Árvore tree-22 = Frase s-25

se deixava de escrever a vm por fallta de papell não deixava de o fazer pr iso mas esperando por procuracão pa lhe arecadar o seu

[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [CP-ADV [C Se] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-D deixava] [PP [P de] [IP-INF [VB escrever] [PP [P a] [NP [NPR VM] ] ] [PP [P por] [NP [N falta] [PP [P de] [NP [N papel] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [NEG não] [VB-D deixava] [PP [P de] [IP-INF [NP-ACC [CL o] ] [VB fazer] [PP [PP [P por] [NP [DEM isso] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ mas] [IP-GER [VB-G esperando] [PP [P por] [NP [N procuração] ] ] [PP [P para] [IP-INF [NP-DAT [CL lhe] ] [VB arrecadar] [NP-ACC [D o] [PRO$ seu] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treefrase anteriorfrase seguinte