PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1623]. Carta de doña Jerónima de Camargo para don Francisco de Cepeda.

Author(s)

Jerónima de Camargo      

Addressee(s)

Francisco de Cepeda                        

Summary

La autora expresa sus profundos sentimientos de amor a su amante y se queja de la infelicidad que le causa su matrimonio así como su deseo de verle prontamente.

Tree tree-74 = Sentence s-76

bien lo sabe dios y tu tanbien alma mia q no se como no te lo diçe el coraçon lo q yo estoy açiendo en tu ausençia

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT ADVP ADV Bien NP-ACC CL lo VB-P-3S sabe NP-SBJ NPR Dios CONJP-PRN *ICH*-3 CONJP-PRN-3 CONJ y NP PRO ADV también , , NP-VOC NPR alma PRO$-F mía , , CP-ADV C que IP-SUB NP-SBJ *pro* NEG no VB-P-1S CP-QUE WADVP-1 WADV cómo IP-SUB ADVP *T*-1 NEG no NP-DAT CL te NP-ACC CL lo NP-PRN *ICH*-4 VB-P-3S dice NP-SBJ D el N corazón NP-PRN-4 CP-FRL WNP-2 D-G lo WPRO que IP-SUB NP-ACC *T*-2 NP-SBJ PRO yo ET-P-1S estoy VB-G haciendo PP P en NP PRO$ tu N ausencia . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence