Syntactic Trees
1589. Carta de Luisa de Cárdenas para Pompeo Amoroso, agente de negocios.
Author(s)
Luisa de Cárdenas
Addressee(s)
Pompeo Amoroso
Summary
La autora informa a su hombre de negocios de las novedades sobre su pleito y de las actuaciones de sus contrarios, que pretenden dilatar el proceso.
Tree tree-22 = Sentence s-23
y ansi en biendo se bendra aqui azer lo q
suele q es atormentarme y aunq este lexos
tanbien haze
[ [IP-MAT [IP-MAT [CONJ Y] [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV así] ] [, ,] [PP [P en] [IP-GER [VB-G viendo] ] ] [, ,] [NP [SE se] ] [VB-R-3S vendrá] [ADVP [ADV aquí] ] [PP [P [CODE {a}] ] [IP-INF [VB hacer] [NP-ACC [CP-FRL [WNP-3 [D-G lo] [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*] [NP-SBJ *pro*] [VB-P-3S suele] ] ] [, ,] [CP-REL [WNP-2 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-2] [SR-P-3S es] [IP-INF [VB atormentar@] [NP-DAT [CL @me] ] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ y] [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [, ,] [CP-ADV [C aunque] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [ET-SP-3S esté] [ADVP [ADV lejos] ] ] ] [, ,] [ADV también] [VB-P-3S hace] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence •
next sentence