PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1592. Carta de André Garcia de Cabreira, alcaide, para o genro, António do Vale de Vasconcelos.

Author(s)

André Garcia de Cabreira      

Addressee(s)

António do Vale de Vasconcelos                        

Summary

O autor pede ao destinatário notícias e conta como, lá pela terra, está tudo bem.

Tree tree-13 = Sentence s-14

so q torno a dizer he q esteja mto descãosado no Remedio de caterina garcia q emquãto deos mo der lhe não ha de faltar

[ [IP-MAT [NP-SBJ *exp*] [ADVP [ADV Só] ] [CP-CLF [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [NP-SBJ *pro*] [VB-P-1S torno] [PP [P a] [IP-INF [VB dizer] ] ] ] ] [SR-P-3S é] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [ET-SP-3S esteja] [ADJP [Q muito] [ADJ descansado] ] [PP [P em@] [NP [D @o] [N remédio] [PP [P de] [NP [NPR Catarina] [NPR Garcia] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C que] [, ,] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [CP-ADV [C enquanto] [IP-SUB [NP-SBJ [NPR Deus] ] [NP-DAT [CL me@] ] [NP-ACC [CL @o] ] [VB-SR-3S der] ] ] [, ,] [NP-2 [CL lhe] ] [NEG não] [HV-P-3S há] [PP [P de] [IP-INF [NP-DAT *-2] [VB faltar] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentence