Syntactic Trees
1649. Carta no autógrafa de María de Olivas Montesinos para su marido Antonio Vélez Manso de la Peña, corregidor. Autor(es)
María de Olivas Montesinos
Destinatario(s)
Antonio Vélez Manso de la Peña
Resumen
La autora advierte a su marido, Antonio Vélez Manso de la Peña, de que no acuda a Mombeltrán (Ávila) porque están esperando su llegada para acusarle injustamente de asesinato.
Tree tree-13 = Sentence s-13
no tengo otra cosa que te
decir mas de que esto no lo eches a chança
sino es a mucho cuydado .
Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.
IP-MAT
NP-SBJ
*pro*
NEG
No
TR-P-1S
tengo
NP-ACC
OUTRO-F
otra
N
cosa
CP-REL
WNP-1
WPRO
que
IP-INF
NP-ACC
*T*-1
NP-DAT
CL
te
VB
decir
ADVP
ADV-R
más
PP-EXC
P
de
CP-THT
C
que
IP-SUB
IP-SUB
NP-SBJ
*pro*
NP-LFD
DEM
esto
NEG
no
NP-ACC-RSP
CL
lo
VB-SP-2S
eches
PP
P
a
NP
N
chanza
,
,
CONJP
CONJ
sino
IP-SUB
NP-SBJ
*pro*
SR-P-3S
es
PP
P
a
NP
Q
mucho
N
cuidado
.
.
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence -
brackets -
table -
table graph -
vertical graph - svg tree •
previous sentence •
next sentence