PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1649. Carta no autógrafa de María de Olivas Montesinos para su marido Antonio Vélez Manso de la Peña, corregidor.

Autor(es)

María de Olivas Montesinos      

Destinatário(s)

Antonio Vélez Manso de la Peña                        

Resumo

La autora advierte a su marido, Antonio Vélez Manso de la Peña, de que no acuda a Mombeltrán (Ávila) porque están esperando su llegada para acusarle injustamente de asesinato.

Árvore tree-13 = Frase s-13

no tengo otra cosa que te decir mas de que esto no lo eches a chança sino es a mucho cuydado.

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-MAT NP-SBJ *pro* NEG No TR-P-1S tengo NP-ACC OUTRO-F otra N cosa CP-REL WNP-1 WPRO que IP-INF NP-ACC *T*-1 NP-DAT CL te VB decir ADVP ADV-R más PP-EXC P de CP-THT C que IP-SUB IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-LFD DEM esto NEG no NP-ACC-RSP CL lo VB-SP-2S eches PP P a NP N chanza , , CONJP CONJ sino IP-SUB NP-SBJ *pro* SR-P-3S es PP P a NP Q mucho N cuidado . .
lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • frase anteriorfrase seguinte