Syntactic Trees
1823. Carta de Juan Agustín de Urain para Juan Ignacio Mendizábal, sargento. Author(s)
Juan Agustín de Urain
Addressee(s)
Juan Ignacio Mendizábal
Summary
El autor escribe a Mendizábal, en contestación a una carta suya, explicándole cuáles son las circunstancias que están viviendo y pidiéndole información sobre el traslado de un compañero a otros lugares.
Tree tree-9 = Sentence s-11
Haqui hablan los que decian
mucho que a Dn Gaspar le traen a Azcoitia
como uno de los comprendidos en el asunto
de Jeronimo y su comitiva ,
Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.
IP-MAT
ADVP
ADV
Aquí
VB-P-3P
hablan
NP-SBJ
CP-FRL
WNP-1
D-P
los
WPRO
que
IP-SUB
NP-SBJ
*T*-1
VB-D-3P
decían
Q
mucho
CP-THT
C
que
IP-SUB
NP-SBJ
*pro*
PP-LFD-2
P
a
NP
NPR
NPR
don
NPR
Gaspar
NP-RSP
CL
le
VB-P-3P
traen
PP
P
a
NP
NPR
Azcoitia
IP-SMC
NP-SBJ
*-2
PP-ACC
P
como
NP
D-UM
uno
PP
P
de
NP
D-P
los
ADJP
VB-AN-P
comprendidos
PP
P
en
NP
D
el
N
asunto
PP
P
de
NP
NP
NPR
Jerónimo
CONJP
CONJ
y
NP
PRO$
su
N
comitiva
.
.
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence -
brackets -
table -
table graph -
vertical graph - svg tree •
previous sentence •
next sentence