PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1628-1635]. Carta de Ana María Lagunas y de Fanlo para Diego Jerónimo Montaner, notario y familiar del Santo Oficio.

ResumenLa autora reprocha a Diego Jerónimo Montaner la indiferencia que mostró hacia ella en su último encuentro y trata de concertar una nueva cita.
Autor(es) Ana María Lagunas y de Fanlo
Destinatario(s) Diego Jerónimo Montaner            
Desde España, Zaragoza
Para España, Zaragoza
Contexto

La rea de este proceso era Ana María Lagunas y de Fanlo, viuda de Diego Jerónimo Montaner, notario y familiar del Santo Oficio. Fue acusada del delito de injurias por la Inquisición de Zaragoza en 1641 al escribir una carta infamante a su cuñado, Miguel Juan Montaner, en respuesta a la petición de este de que respetase las disposiciones testamentarias de su marido. Las misivas y billetes que Ana María Lagunas y de Fanlo envió a Diego Jerónimo Montaner mientras eran novios fueron aportados por Miguel Juan Montaner y su suegro, Martín de Anzano, e incorporados al proceso como prueba para comparar su letra con la de dicha carta infamatoria y poder determinar así su autoría. Finalmente, la rea fue condenada a una pena de destierro durante tres años de Zaragoza y al pago de cincuenta ducados.

Bibliografía:

Navarro Bonilla, Diego (2004), Del corazón a la pluma. Archivos y papeles privados femeninos en la Edad Moderna, Salamanca, Universidad de Salamanca.

Soporte un octavo de papel escrito por el recto.
Archivo Archivo Histórico Provincial de Zaragoza
Repository Inquisición
Fondo Procesos inquisitoriales
Referencia archivística Legajo 122, Expediente 5
Folios [9a]r
Online Facsimile http://dara.aragon.es/opac/app/attachment/ahpz?a0=Resultados&c0=Imagen+Vista&a=41/26/AHPZ_J_00122_0005.djvu&l0=djvu
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcripción Carmen Serrano Sánchez
Revisión principal Gael Vaamonde
Contextualización Carmen Serrano Sánchez
Normalización Gael Vaamonde
Anotación POS Gael Vaamonde
Fecha de transcipción2015

Sentence s-2 quando legaste estaba io en aquella capilla que te pusiste a recar i por berte me salli afuera mui puha
Sentence s-3 merced me iciste quando me topaste
Sentence s-4 dime que fue lla causa si fue el no merecer ia mas
Sentence s-5 de aquel negocio no se a sabido mas mada
Sentence s-6 no se si lo acen por desquidar la gente como manden
Sentence s-7 io estoi con muho quidado de saber de tu boha como estas
Sentence s-8 i si tienes gusto me ire esta tarde a san agustin que acen la procesion de nuestra senora de consolacion
Sentence s-9 adios dueno mio i beeme esta tarde como anohe

more files • • to text mode Search in documentdownload file