PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS5005

1782. Carta de María Antonia Gimbernat para Leonardo Galli.

ResumoMaría Antonia se alegra por el recibo de la carta de Leonardo, si bien muestra una cierta preocupación sobre las noticias que le da acerca de las gestiones que está llevando a cabo en interés de ambos.
Autor(es) Maria Antonia Gimbernat
Destinatário(s) Leonardo Galli            
De España, Madrid
Para España, Barcelona
Contexto

María Antonia Gimbernat, hija de don Antonio Gimbernat —cirujano honorario de Cámara y Alcalde examinador perpetuo del Protomedicato— dio palabra de matrimonio a Leonardo Galli, cirujano de las Reales Guardias españolas. El padre de la muchacha se opuso a la realización de la unión y aquella cedió finalmete a las presiones familiares y regresó al hogar paterno. En ese momento, Leonardo Galli exigió el cumplimiento de la palabra dada y, para probar el vínculo existente entre ambos, presentó once cartas escritas entre el 3 de abril y el 6 de junio de 1782. En las mismas quedaban claras las intenciones de la pareja y la determinación de María Antonia por casarse con Leonardo Galli. En el transcurso del proceso María Antonia trató de negar las cartas y no pudiendo obviar su autoría declaró que las había escrito engañada y seducida.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por todas las caras.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Consejos
Fundo Escribanías de Cámara
Cota arquivística Legajo 27269, Expediente 6
Fólios 69r- 71v
Transcrição Elisa García Prieto
Contextualização Elisa García Prieto
Modernização Ana Luísa Costa
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Madrid Mayo 1 de 82

Mi querido amado Leonardo de todo mi corazon he recivido la tuya con el gusto que puedas conciderar qu es el mayor que puedo tener en este mundo pues mi Leonardo no tengo otro consuelo que tus cartas y si esto me faltava sin duda me moriria luego con mucha comfucion me ha dejado tu ultima carta por lo que me dices que ya me diras el enredo que ay y no me dices nada de tal enredo lo lo que de deceo saver por calir del cuydado en que estoy estraño lo que me dices que Don Francisco no save nada de las diligencias que practicas para el logro de nuestro deceo lo que d a entender que ya se ha vuelto de la parata de padra padra pero aunque sea asi poco importo nosotros con el favor de Dios lograremos nuestro justo deseo al pesar de tantos enemigos Maria Antonia siempre sera tuya y Leonardo ya no puede dejar de ser mio el amo de casa quando Don Jose me emvio la ropa dijo que avia echo muy vien de emviarle y no entregarle al padra pero por eso no me fio d el el otro dia estuve al sitio y quando volvi le pregunte si padra estava vueno me respondio que si y me dio un dulce que padra se lo avia dado para mi asi me lo dijo y que padra no me queria quitar la ropa sino que queria que Don Jose no la tuviesa no me dijo mas antes de ayer vino q aqui uno qe va mucho en casa sisternes y me dijo que si tu luego de casado te temas de ir al campo si yo querria volver en casa de padra si el querria yo le respondi qe si y con mucho gusto y me respondio qe quando el avlava algo queria decir

Tuya Ma Aa Gimbernat

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases