PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6024

1595. Carta de Domingo Escolán para Juan Royo, familiar del Santo Oficio.

Author(s) Domingo Escolán      
Addressee(s) Juan Royo      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Candasnos muy magco señor juan roio

ya estais abisado y entendida mi boluntat no tengo mas que dezir sienpre recebire m en que os allegueis a Caragoça y dareis Vra raçon yo la mia delante la justiçia que bos quereis que en buesa mano dexo el pan y el cogilo y Corta Como os pariçiere que io ire a Vro lado y os llebare a la mano drecha a bos y a quantos Vinieren Con bos y azetme Castigar q io me defendere y me hareis mucho plazer y serbiçio que Vengais bos en persona propria y quantos quisieres Con bos y benga mi sobrino pascual que en Caragoça se a dexado a dezir algunas Cosas que io os llebare a la mano derecha Con toda onra y Virtut que io juro a dios que con todo lo que abeis echo que tengo mas onra que todo Vro linage y pues soi Cierto no soi mas largo xpo Con todos amen oi a 5 de febrero del año de 1595 años i os prometo de ir Con bos delante los inquisidores que por dos justiçias os amenaço por la de dios y del rei

domingo escolan besa las manos a Vm y guardaos de la union y Concordia que todo lo q pueda are


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view