PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR9633

1762. Carta de Mauricio Domenech, cura y rector, para Joan de Alabart, rector.

Author(s) Mauricio Domenech      
Addressee(s) Joan de Alabart      
In English

Letter from Mauricio Domenech, a priest and a rector, to Joan de Alabart, a rector.

The author writes to Joan de Alabart to tell him he is ill and he will not be able to carry out his assignment.

Isabel María Antoli y Borrás, a choir nun from the Augustinian convent of Ulldecona (Tarragona), was accused of sacrilege in 1760. She was also accused of not going to confession for a long time, to which she argued she did not want to go to confession with Joan Alabart, given that when she did, he coerced her to admit sins she had never committed. Several letters from the inquisitor Manuel Jaramillo y Contreras and also from Joan Alabart were provided to the trial documentation. The objective was to examine these letters to prove the defendant´s obsession with the Holy Sacraments, given that she was always asking for communion. Besides, ever since the accusation was issued, Isabel María Antoli y Borrás started to write compulsively a letter asking for piety and mercy to the Inquisition Tribunal. Several copies of this letter can be found in the case documentation, but they have not been transcribed, since it is a formal letter and the content is always the same. Eventually, it was ruled the defendant should carry out a series of spiritual exercises and a general confession. The priest in charge of the confession was Mauricio Domenech. The trial was suspended until both dispositions were carried out, however, it was never resumed. This letter was attached to the report sent to the Inquisition by Joan de Alabart in order to prove that Mauricio Domenech was ill and not able to fulfil his job jet.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Amigo y Dueño: con harto trabajo puedo escrivir â Vm quatro lineas, y dezirle como me hallo en cama purgado y sangrado, con una inflamacion grave en la garganta que ni me permite hablar, ni tomar otro alimento que caldo, por lo que estoi absoluta-mente impossibilitado para lo q Vm me previene; por lo sigillo-so del assumpto y dissimulo necessario no embio a Vm certificacion del medico de mi estado, me faltan actualmente las fuerzas para represen-tarle de mi puño a aquellos Sres sientolo infinito, no puedo resis-tir a la voluntad del Sr

Participo a Vm por propio este aviso, no dudandose servir Vm de el como juzgasse conveniente y devido. Dios gde a Vm ms as Peñiscola Abril 11 de 1762

Suio ex corde Dr Mauricio Domenech Rr Amig y Sr Dn Joan Alabart Rr

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view