PSCR6170 [1550-1560]. Carta de Pedro de Orellana, fraile y cura, para un destinatario no identificado, clérigo.
Author(s)
Pedro de Orellana
Addressee(s)
Anónimo460
In English
If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.
View options
Text : Transcription Edition Variant form Standardization - Show : Colors Formatting <lb> Images - Tags : Detailed POS Lemma Linguistic notes
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
señor
yo no tengo mas notiçia de vramd de le ver con el dicho cavallero A qien viribus et posse deseando
sservir mui de veras lo tomava quando el de burla lo dexo de manera q ni el gano nada
conmigo ni yo pude perder con el Mas Aliende no ganar el sor martin rramirez perdio
huna obra q sin propia Alabança digo qu es mas q humana y no me pesa tanto de perdella
por su culpa como de no ganar mi diligençia vramd vea lo q manda q in vicceribus cha
ritatis sse hara statin y aunq ssea forense en quato yo Aqui estome nos podemos comu
nicar d esta manera vramd podreis mandar Lo q os plazera yo lo hare de la mejor
tinta q sabre y inbiar un mensajero fiel y a las nueve de la noche en tocando la qda tirar
un cantico A este tejado yo saldre y con un cordel y una talega dare y tomare rrecab
do sin hablar ni mas de Allegar so mi y tomar lo q diere porq aqua Ansi nos comunica
mos y acordando vramd en ello podra venir Ay yo le Amostrare el como sin dar par
te A nayde ni A martin rramirez porq Ay no sse suple ni conpadeçe hablar sino por
letras y esto hago yo por me paresçer s vramd de mi habito qu es harta causa para
lo hazer pues sin esto son tantas mis ocupaçiones y de tantas partes q aun A mi no me
puedo sservir Vramd me la hareis d esta no dar parte a nayde pues a sser ansi co
mo digo viniendo mensajero Basta Amostrar las cartas tirando primero un can
to pa q yo salga y a la noche dallas Como tiene dicho el q sienpre ssera
in ionnib tibi didictissim
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Download XML • Download text
• Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Sentence view