PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6664

1753. Carta de Manuel de la Fuente y Caro, presbítero, para Agustín Voltas, inquisidor.

Author(s) Manuel de la Fuente y Caro      
Addressee(s) Agustín Voltas      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Rmo mi Am y Dueño: se à que atribuir las faltas de respta à tres correos mios en q he informado à V R asumpto muy grave, pues aunq se hallase parte de ellos à diver-tir en Caldes, al menos espe-raba recivo de mis cartas; y deseare no sea falta de sa-lud, ni extravio de ellas.

Interin veo letras de V R solo le dirè q oy q correspondia carta res-puesta de su Ilta à la esquela, no la tengo: ni me escri-ve Braña, el Rdo ni el Per-petuo, de modo q nada se del estado de las cosas pr allà. Pero he cumplido informando à V R y pro-seguirè, quando V R me res-ponda.

Este correo solo tengo carta de Dn Saturio, q no a-costumbra escrivirme, y me sorprende insinuandoseme afligido, y casi en agonia de sobresaltos, persecuciones, y ri-ezgos.

Contra mi dictamen de q era joven inexperto, arre-batado, y de muy brillante superficie, quiso, gustò, y dis-puso (ocultandomelo) s Ilta su colocacion en Sn Feliu de modo, q al salir à la prime-ra visita mas de las 12 horas de la noche al recogerse pa-ra salir à las 4 me dijo sin esperar respta ni razon: Yo he acomodado à Dn Saturio co-mo el lo dirà à Vm: despachesele luego, y embieme Vm a donde me halle el expediente. Asi lo obedeci, pero asi salio lo q asi se hizo. Y durante aquella visita fue quando yo cai en desgracia. Como burla la Providen-cia Divina las presump-ciones de la providencia humana! y quantas otras sean de ver vilipendioso ultrage de su Author! Si mis testimonios se an hecho demasiadamente creibles y vendra à constar el que no se le conoce y ni tiene algu-na religion

V Rma estè bueno, escriva, mande, y Dios gde su vida ms as Md y 8re 20 de 753 as

de V Ra ex corde Caro Rmo P Mor fr Agn Voltas.

A la buelta

Llega ahora pr el extrahord carta de s Ilta me da recivo à la esquela, y estimandola se reserva responderme en su assumpto en el sigte

tengo carta de Braña, y se me propone, y persuade, q à conocido q ay Diablo en los consabidos escritos, y q los detesta; pero me engaña porq los retiene, porq me pide li-cencia para manejarlos, y porq me cuenta à es-tado en la Rectoria de Vallvidrera toda la se-mana en casa de Lleriz donde concurrieron el thesorero Candas, el escritor Garma, y el Rdo A-migo, que lo es de entrambos. Y que discurra yo si quedaria piedra sobre piedra à el ser todos de su condicion ingenua. (esto es de la del Pe Stos) Y me añade q aquellos dias pocos experimentò alli un Militar, q manifesto sus ideas, y que queda (Braña) persuadido à que le ocultò parte de su sentir por temòr, hipocresia ò respeto.

Zele V Rma por su Officio, y use del auxilio q corresponde (q para eso lo aviso) pues ya sabemos del P Stos Braña Candas Garma y el Militar. el P Stos no me escrive, ni yo aun lo hago hasta tener carta de V Rma y à Braña le escrivo y poco, y general el Perpetuo no me es-crive- veremos à otro q me dize s Ilta. Dios nos de su gracia


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view