Summary | O autor escreve aos pais para dizer que não tinha estado bem de saúde e, por isso, já tinha gastado algum dinheiro; refere a troca de correspondência com alguns dos seus irmãos, nomeadamente com José, que também vivia no Brasil, e descreve uma visita que lhe fez, elogiando a sua vida e a mulher com quem tinha casado. |
Author(s) |
Domingos Ferreira
|
Addressee(s) |
Domingos Ferreira
|
From |
América, Brasil, Minas Gerais, Vila Rica |
To |
Portugal, Porto, Paços de Ferreira |
Context | Este é um processo de apresentação de uma petição para o inventário de bens feita por Maria de Sousa, devido ao falecimento do seu marido, Domingos Ferreira, ambos destinatários da carta aqui transcrita. Domingos Ferreira faleceu a 14 de dezembro de 1780 e, como não tinha testamento, teve de ser levantado o inventário dos seus bens e também dos seus herdeiros. Tiveram de ser verificadas as identidades e moradas dos seus nove filhos, só podendo ser herdeiro o filho considerado presente com morada certificada, o que tornou a inventariação mais morosa e volumosa. A carta é anexada ao processo de inventário como prova de morada certa de um filho, homónimo do pai, que vivia no Brasil. No fólio 78r, diz assim o processo: "[...] para se fazer inventário por morte do dito seu marido e [para] ofício em atenção a dois filhos seus chamados Domingos e José maiores de trinta anos ausentes nos estados da América há muitos anos. [...] e nesses respetivos lugares estão moradores e de lá estão escrevendo continuamente como se mostra da carta junta escrita e feita pelo próprio punho, e letra do filho Domingos Ferreira, que se deve mostrar às testemunhas para a reconhecerem e é notório o estarem os suplicados nos referidos domicílios e nesses termos não se julgam ausentes" (grafia atualizada e abreviaturas expandidas). Depois de declarados os bens e valores por parte da viúva, o processo terminou em 1784 com a distribuição da herança pelos filhos, consoante a sua necessidade, tendo ficado o autor da carta com 45.000 réis. |
Support
| uma folha de papel escrita em todas as faces. |
Archival Institution
| Arquivo Distrital do Porto |
Repository
| Judiciais |
Collection
| Tribunal da Comarca de Paredes |
Archival Reference
| I/94/4 ‒ 2261 |
Folios
| 79r-80r |
Socio-Historical Keywords
| Maria Teresa Oliveira |
Transcription
| Mariana Gomes |
Main Revision
| Catarina Carvalheiro |
Standardization
| Catarina Carvalheiro |
POS annotation
| Clara Pinto, Catarina Carvalheiro |
Transcription date | 2014 |