PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1610. Carta de António Feio de Horta, padre, para a Mesa da Inquisição de Coimbra.

SummaryO autor denuncia os atos de bigamia praticados pelo portador da mesma carta.
Author(s) António Feio de Horta
Addressee(s) Mesa da Inquisição de Coimbra            
From Portugal, Guarda, Gouveia, Melo
To Portugal, Coimbra
Context

Pocesso de Francisco Rodrigues, cristão-velho, cardador, de idade de trinta anos, natural da vila da Moimenta da Beira e morador na vila de Melo.

O réu disse em depoimento, em 15 de Abril de 1610, que havia quinze anos (1595) se tinha casado com Maria Rodrigues, cristã velha, na vila de Melo. Disse também que sabia que ela ainda estava viva. Tinham vivido maritalmente por dois anos e tinham tido um filho que morrera. Depois disso, como a mulher ficou desgostosa, ele ausentou-se para o Reino de Castela.

Morou em Villacastín sob outro nome durante sete anos e aí se casou com Ana Paladina, cristã velha, de quem teve dois filhos e esperava um terceiro à época do depoimento. Separou-se desta segunda mulher por ter tido notícia de que a primeira ainda estava viva e voltou para junto dela.

A penitência aplicada foi a de sair em auto-da-fé com uma vela acesa na mão e a cabeça descoberta, fazer abjuração de leve, cumprir três anos de degredo nas galés a servir ao remo sem soldo, bem como penitências espirituais e o pagamento das custas. O réu foi poupado a mais anos de degredo e aos açoites por se ter apresentado na Mesa do Santo Ofício de livre e espontânea vontade e por ter voltado para a sua primeira mulher logo que a soube viva.

Support meia folha não dobrada escrita apenas no rosto.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Coimbra
Archival Reference Processo 2826
Folios [3] r
Transcription Leonor Tavares
Main Revision Cristina Albino
Contextualization Leonor Tavares
Standardization Fernanda Pratas
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2009

Page [3]r > [3]v

O portador desta se chama francisco Roiz, e em castella se chamava francisco de Campos tem officio de cardador he casado em façe da sta madre igreja ma Roiz desta Villa de mello molher mto pobre e q ganha a sua sustentacão por suas mãos E he tão virtuosa q sendo passados mtos annos de carestia nunca della ouve senão o home q fiqua dito e posto q no primeiro mommto estive levado pera fazer prender este seo marido pella justica secular pa q se não ausentasse te avijar a vsms comtudo o não tenho feito por favorecer esta boa molher elle se ausentou desta Villa avera onze annos pouco mais ou menos; e depois dahi a algũs annos (e não sei quantos) se casou em Villacastim no reino de castella q são 14 legoas d aquem de madrid, na estrada q vai pera a Corte e vive por baixo da igreja da dita Villacastim e tem huã quinta a que chama curral mas não sei o nome da molher, e elle o dirá, della tem fo e ja teve outro q lhe morreo e a castelhana em janro prezomo



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence viewSyntactic annotation