PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1822]. Carta de Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo para seu irmão Manuel Nicolau de Abreu.

Autor(es)

Maria dos Prazeres Soares de Abreu e Melo      

Destinatario(s)

Manuel Nicolau de Abreu                        

Resumen

A autora despede-se carinhosamente do irmão, pedindo-lhe desculpas no caso de ele se ter ofendido por alguma das suas ações.
Page 20r > 20v

[1]
zejava: q era abrasalo de todo o meo corasão
[2]
mas pa me não sufucar em lagrimas
[3]
não o qis fazer. fasoo por este modo
[4]
pedindolhe mil perdois se o ofen
[5]
di: algum dia em alguma coiza: qis
[6]
a ma sorte asim pasiensia: pode ser q
[7]
va ser felis ou mto disgrasada: porem
[8]
vou por não qerer q ningem padesa
[9]
por meo respeito: e não qerer compre
[10]
meter ningem os seos dem a paga a
[11]
qem tem a culpa: o q peso ao Mano he
[12]
que se não fie em ninhum destes mal
[13]
vados. i q a ma Mana e sobrinhas lhe de
[14]
mil e mil efectivos recados: i abrasos
[15]
tanho feito mil sacrifisios em falar a
[16]
pesoas q não devia mas qem he infelis
[17]
he em tudo: aDes torno a repetirlhe que
[18]
se o ofendi em alguma coiza q me per
[19]
doa: sempre lhe escreverai de donde
[20]
estiver não posso comer nada i sai q

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewVisualización por fraseSyntactic annotation