PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1820]. Carta de Ana Maria do Espírito Santo para seu irmão Leonardo Teixeira, preso.

SummaryAna Maria do Espírito Santo escreve ao irmão que está preso, pedindo-lhe que evite conflitos na prisão.
Author(s) Ana Maria do Espírito Santo
Addressee(s) Leonardo Teixeira            
From S.l.
To S.l.
Context

Leonardo Teixeira foi acusado pelo cunhado e pela irmã de os querer matar. O réu negou tal acusação e apresentou uma carta escrita pela irmã para provar a sua inocência. Nessa carta, enviada já depois de Leonardo ter sido preso, a irmã reconhecia que ele nunca lhe fizera mal algum. Entre os dois irmãos havia uma querela que tinha a ver com partilhas.

Support um quarto de folha de papel escrito nas duas faces.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra L, Maço 6, Número 7, Caixa 14, Caderno 1
Folios 4r-v
Transcription Ana Rita Guilherme
Main Revision Cristina Albino
Contextualization Ana Rita Guilherme
Standardization Liliana Romão Teles
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Page 4r > 4

[1]
Ca risebi a tua qarta qui nela
[2]
me dizes qui teu conhado te pas
[3]
u titulo de ladrõ Com u meu Con
[4]
sitimento Eu penso qui Cimm
[5]
ilhente coza naõ pode cer pois
[6]
tu nem us nosos vimos nunca
[7]
tivero similhete titulo não
[8]
m tu nunca me fizeste asãm de
[9]
me dar pancadas nem male al
[10]
gum Eu penso qui te mente Eu
[11]
porguntarei a teu conhado se
[12]
milhete cosa fes e Caza de eu
[13]
ter resemsos com ele Meu Lora
[14]
rdo a respeito do nhero que tu
[15]
mandas pediri por ora não
[16]
poso de modo nhom pois nunca
[17]
pencei de me ver tão aponti
[18]
tada como me vejo para dar

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence viewSyntactic annotation