PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1642. Carta de António Mascarenhas para Cristóvão Leitão de Abreu, ouvidor-geral.

SummaryO autor solidariza-se para com o destinatário e concorda com as suas observações, transmitidas em cartas anteriores.
Author(s) António Mascarenhas
Addressee(s) Cristóvão Leitão de Abreu            
From S.l.
To S.l.
Context

Processo relativo a Cristóvão Leitão de Abreu, ouvidor-geral da gente de guerra em Colombo, Ceilão (hoje Sri Lanka), acusado de sodomia e proposições heréticas no ano de 1642 pelo Tribunal do Santo Ofício. Foi acusado por Aleixo Penalvo, soldado da armada, português, natural de Lisboa, de 17 ou 18 anos, instigado pelo seu confessor. Foram ouvidas 31 testemunhas, o que resultou num volumoso processo. O réu, nas suas cartas, bem como em documentos oficiais contidos no processo, denuncia a infidelidade de Frei Francisco da Fonseca (Vigário Geral) e de Frei Miguel Rangel (Bispo de Cochim). Os seus aliados são Dom Filipe Mascarenhas e o seu irmão, António Mascarenhas, que o vão ajudando e lhe vão escrevendo para o tranquilizar na prisão. Já em 1634, o réu havia sido acusado pela Inquisição de Coimbra por judaísmo (processo 2514), enquanto ainda era estudante, mas tinha acabado por ser libertado. A conclusão do segundo processo foi também a de não haver provas suficientes contra o réu, reconhecendo-se até algum excesso na forma como ele fora perseguido. Cristóvão Leitão de Abreu foi libertado dos cárceres de Lisboa em 1646.

Support um quarto de folha de papel não dobrado, escrito no rosto e no verso
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 1759
Folios 71r-v, 72v
Transcription Mariana Gomes
Contextualization Mariana Gomes
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2010

Page 71r > 71v

[1]

Chegou o portador e Criado de Vm com

[2]
os dois esCritos fiqua aComodado E no
[3]
q for Em min não lhe faLtarei:, fasil
[4]
me he de Crer de hu frade q não tem ma
[5]
is de sello q o abitto yrse atras de seus
[6]
apetites tão mal EntemSeonados coan
[7]
to Vm o demostra Epor seu EsCritto tão
[8]
bem não ponho duvida a ser lhe adjun
[9]
to joão de sa porq como em natureza
[10]
combina com o outro E ainda podera
[11]
mto bem ser q em Costumes não era
[12]
rezão lhe faltasse de joão gomes de Le
[13]
mos me Espanto porq o tinha em me
[14]
lhor predicamto dos tres mas como he
[15]
falto de Algũas Aduellas podia fasel
[16]
mte Vir no q não era bem Viese tão
[17]
bem Vejo a Vm Estar estemuLado de

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence viewSyntactic annotation