PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1631]. Carta de Gaspar Rodrigues, tratante, para Isabel Rodrigues, sua mulher.

Autor(es)

Gaspar Rodrigues      

Destinatário(s)

Isabel Rodrigues                        

Resumo

O autor confidencia algumas notícias que vai sabendo por comunicação com outros presos. Dá algumas recomendações e procura tranquilizar a sua mulher quanto aos efeitos da passagem pelo tormento.
Page 23v > 23r

[1]

fiquo mto agastado de ver q tinhais no pẽn

[2]
samẽnto falar ẽn vosas irmas nen qunha
[3]
dos pois vedes o mto q nos ĩnporta não fa
[4]
lar ẽn ningẽn q la fiqou não se vos me
[5]
ta ẽn qabesa q não avemos de sair deste
[6]
auto porq estou ũn cõnpanheiro
[7]
q esta aqi a seis anos e dis q avemos
[8]
de ir os tratos mas q avemos de sa
[9]
ir e tanben o perguntei os vizinhos
[10]
dizẽn q se qa fiqou esa sor q dezeis q
[11]
he por estar conplẽsiada sua irmãm
[12]
q portanto fiqou qa, vosas irmas não
[13]
estãn cõplensiadas cõvosqo q se istive
[14]
rão ouveranas logo de prẽnder não
[15]
tinhais de ver dor os tratos q nen to
[16]
dos saĩn alijados q ds me dara
[17]
qe vos manter he não fasais oitra cou
[18]
za por vida minha dai ẽn migel lop
[19]
es e suas fillas, nas pasavaas nas antoni
[20]
qas no manqo de lamego e na mai he
[21]
minha mai e tia sãn
[22]
qe asin o fis he não vos agasteis q ds
[23]
he mto grande q nos a de acudir pe
[24]
covos mto q comais porq se adoeserdes

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation