PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1616. Carta de Diogo Henrique de Hosselos para um destinatário anónimo, religioso.

Autor(es)

Diogo Henrique de Hosselos      

Destinatário(s)

Anónimo241                        

Resumo

O autor pede a intervenção do destinatário para que o libertem da cadeia, onde sofre grandes padecimentos.
Page [1]r

[1]
pax christi

Muitas tenho escrittas a vosa paternidade he en

[2]
todas ellas pedia qe he qe v p pessa
[3]
ao irmão christovão soares tenha mizericordia he
[4]
piedade das mtas mizerias qe nesta prizão pa
[5]
desso adonde fui deixado ao tempo qe v p
[6]
vinha pera mõtemor en a qual he ds testemu
[7]
nha tenho padesido he padesso tantas que ha
[8]
contallas a v p eu sei seu nobillissimo animo
[9]
se o padesera pelo que pellas chaguas de xpo
[10]
pessa vsa p ao sor irmão qe seja solto este
[11]
criado seu he de v p qe mais não dezeja a liberdade
[12]
E pera seu filho de s frco he capellão de pradão
[13]
he trouxe a fortuna a esta cidade juis de
[14]
fora filho de pixalinge qe somete en quererme
[15]
agravar por respeittos qe eu ei de vir de todo
[16]
a manifestar a requerer qe trouxesse ferros he
[17]
não aja tata passienssia qe ainda qe ds dis qm
[18]
inpacienssia mostra he ja mui larga esta pasienssia
[19]
E posto qe eu sei ben qe qui perseveraivt usqe in finẽ
[20]
queria eu fosse na religião de s frco pera que
[21]
alli fizesse o que atte gora deixei de fazer v p
[22]
pella chagas de xpo alebre ao pe christovão pais
[23]
[24]
aja passienssia do tempo qe he de fazer obras de mizericordia he pesso me ma de soltar a honra das
[25]
chagas de xpo he porq espero v p ha de ser ho instromto de sulhma liberdade pera ser ho
[26]
perpetuo escravo sehu rogando a ds inmortal ao relegiozo pa de v p de o que sueusse he
[27]
em liberdade pera o servir desta cadeia he marso 5 de 616 annos

[28]
indigno capellão he criado de v p
[29]
diogo enriq hossellos

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation