Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | O autor explica ao destinatário alguns factos sobre o modo como um maço de cartas lhe chegou às mãos e o que fez para lho enviar. |
---|---|
Author(s) | Francisco de Azevedo |
Addressee(s) | Manuel Pires Landim |
From | Portugal, Setúbal, Almada |
To | Portugal, Lisboa |
Context | A 30 de dezembro de 1600, o confessor e capelão das freiras do Mosteiro de Santos, em Lisboa, Manuel Pires Landim, entregou na mesa do Santo Ofício um maço de cartas que aparentemente lhe seriam dirigidas. No invólucro do maço de cartas, vinha o seguinte sobrescrito: “Ao senhor Manuel Pires beneficiado na igreja de Almada, Arcebispado de Lisboa. Ou ao padre frei Pedro Mártir no convento de São Domingos de Lisboa, meu senhor” (versão modernizada). Em certidão escrita no mesmo dia, afirma Manuel Pires Landim que este maço lhe foi dado pelo padre Simão Freire, sacristão do Mosteiro de Santos. Havia o referido maço sido entregue por uma Maria Dias, louceira, a mando de Francisco de Azevedo, morador em Almada, a quem, por sua vez, tinha sido entregue por Gaspar de Mendonça, também morador em Almada. Posteriormente, Gaspar Mendonça, cavaleiro fidalgo da casa do rei, explicou perante a mesa do Santo Ofício que um dia se tinha deslocado ao Mosteiro de São Domingos, onde viu o referido maço de cartas. Lendo o sobrescrito e atendendo a que era amigo de Manuel Pires Landim, encarregou-se de lhas fazer chegar pela via que foi descrita. Por sua vez, Manuel Pires Landim, numa audiência que ocorreu em 10-01-1601, declarou que nenhuma das cartas, em número de seis, lhe era realmente dirigida. A autoria delas era de um sacerdote chamado Álvaro Vaz, que ele havia conhecido há cerca de 15 anos, quando estudou em Coimbra. Segundo sabia, este Álvaro Vaz havia sido julgado e reconciliado pela Inquisição de Évora e estava agora fugido. Mencionou também que dois anos antes lhe tinham chegado às mãos outras cartas do mesmo género. |
Support | uma folha de papel escrita em ambas as faces. |
Archival Institution | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
Repository | Tribunal do Santo Ofício |
Collection | Inquisição de Lisboa |
Archival Reference | Processo 1584 |
Folios | 5r-5v |
Socio-Historical Keywords | Tiago Machado de Castro |
Transcription | Tiago Machado de Castro |
Contextualization | Tiago Machado de Castro |
Standardization | Catarina Carvalheiro |
POS annotation | Clara Pinto, Catarina Carvalheiro |
Transcription date | 2013 |
Page 5r |
[1] | |
---|---|
[2] | |
[3] | |
[4] | rem |
[5] | |
[6] | |
[7] | |
[8] | |
[9] | ro |
[10] | |
[11] | |
[12] | |
[13] | |
[14] | |
[15] | |
[16] | mo |
[17] | |
[18] | |
[19] | |
[20] | |
[21] | |
[22] | |
[23] | viremos |
[24] | |
[25] |
Text view • Wordcloud • Facsimile view • Pageflow view • Sentence view • Syntactic annotation