PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1721. Carta de José Rovira y Arnella, fraile y prior, para Juana María de Toledo.

SummaryEl autor escribe a Juana María de Toledo para interesarse sobre el estado del pleito de Francisco Miret Burges ante las continuas demoras en su resolución.
Author(s) José Rovira y Arnella
Addressee(s) Juana María de Toledo            
From España, Barcelona
To S.l.
Context

El reo de este proceso era Manuel de Toledo, oidor y juez de confiscaciones y secuestros de la Real Audiencia de Cataluña. Fue acusado de irregularidades y abusos en el ejercicio de su cargo en 1722. Uno de los testigos, Francisco Miret Burges, regidor de Vilafranca del Penedès (Barcelona), declaró que había hecho llegar cierta cantidad de dinero a Manuel de Toledo a cambio de que este agilizara el pleito que había promovido en su contra. Ante la demora que sufría su causa, a pesar de la promesa de Manuel de Toledo de dictar sentencia cuanto antes, Francisco Miret Burges acudió a fray José Rovira y Arnella, prior del convento de la Merced de Barcelona, para que le ayudara, comprometiéndose este a interceder por él ante Juana María de Toledo, esposa de Manuel de Toledo. Las cartas que José Rovira y Arnella escribió a dicha señora con este propósito fueron aportadas como prueba por el propio Francisco Miret Burges, a quien el fraile se las había entregado para que tuviera constancia de que estaba haciendo todo lo posible por él. Solo se conservan los autos del proceso, por lo que se desconoce si el reo fue finalmente condenado y la pena que se le impuso.

La presente carta incluye en el margen la respuesta de Juana María de Toledo (PSCR6568).

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Archival Institution Biblioteca Nacional de España
Repository Manuscritos
Archival Reference Manuscrito 2708
Folios 55r y 58r
Online Facsimile http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000072913
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcription Carmen Serrano Sánchez
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Gael Vaamonde
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2015

Page 55r

[1]
[2]
Muy Ile Señora

Passó el jueves, y no sabiendo cosa del

[3]
estado ha tomado aquella dependa pue
[4]
de VS pensar el cuydado en que me
[5]
hallo, y á fuer de honrrado, no puedo
[6]
menos

[7]

llegó el viernes, y con el no quisiera

[8]
huviese venido noticia melancolica
[9]
pa VS que de mi buena ley, facil
[10]
mte se persuadirá me seria muy
[11]
sensible Fiar en ds y en la virgn
[12]
Ssma que me gden la Persona de VS
[13]
los ms as q necessito Barna y
[14]
Nove 29 de 1721

[15]
Muy Ile Sra
[16]
queda á los pies de VSa
[17]
su mas favordo capeln
[18]
fr Joseph Rovira, y Arnella

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence viewSyntactic annotation