Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | O autor escreve a José Luís da Silva, negociante envolvido num processo judicial, para lhe remeter uma carta que recebeu da parte do réu mesmo processo. |
---|---|
Author(s) | Estêvão Moniz da Silva Botelho |
Addressee(s) | José Luís da Silva |
From | Portugal, Lisboa |
To | S.l. |
Context | Os réus deste processo, Domingos João, Maria Joaquina, Antónia Rosa, Juan Antonio Álvarez, Gertrudes dos Prazeres, Gertrudes Rosa, José Barbosa e António Silvestre, menor de 15 anos (filho de Juan Antonio Álvarez e Gertrudes dos Prazeres), foram acusados de falsificação de moeda. Juan Antonio Álvarez escreveu a Estêvão Moniz, letrado, relatando o caso de que foi acusado. Segundo o seu depoimento, um homem chamado Santa Caloma entregou-lhe umas notas que ele enterrou no galinheiro de sua casa, afirmando desconhecer que se tratava de papel moeda falso. O autor da carta era natural de uma vila na Estremadura espanhola e no seu texto há marcas de castelhano. No fólio 4, do terceiro e último caderno do processo, encontram-se dois exemplares de nota falsa que foram apresentados como prova. Neste processo da Casa da Suplicação, José Luís da Silva, negociante muito conhecido na cidade de Lisboa, foi referenciado como falsificador de moeda. |
Support | um quarto de folha de papel escrito nas duas faces. |
Archival Institution | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
Repository | Casa da Suplicação |
Collection | Feitos Findos, Processos-Crime |
Archival Reference | Letra D, Maço 7, Número 12, Caixa 19, Caderno [1] |
Folios | 6r-v |
Transcription | José Pedro Ferreira |
Main Revision | Cristina Albino |
Contextualization | José Pedro Ferreira |
Standardization | Sandra Antunes |
POS annotation | Clara Pinto, Catarina Carvalheiro |
Transcription date | 2007 |
Sentence s-3 | deviduo |
Sentence s-4 | mte mado |
Sentence s-5 | |
Sentence s-6 | |
Sentence s-7 | |
Sentence s-8 | se |