Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | A autora, em registo erótico, fala das saudades que tem do destinatário. Pede-lhe que não dê ouvidos a intrigas que circulam a seu respeito. |
---|---|
Author(s) | Maria, aliás, Maricas |
Addressee(s) | Gabriel de Mira |
From | Portugal, Viana do Castelo |
To | Portugal, Porto |
Context | Gabriel de Mira, de Lérida, Catalunha, padre com hábito de S. Pedro morador na Covilhã, é acusado de manter uma relação amorosa com Maria, de alcunha ‘Maricas’, mulher casada de Viana do Castelo. O padre Gabriel é mal querido na comunidade local: entre outros, testemunham contra ele o padre Clemente José Viegas, que se queixa de injúrias e ameaças de morte do réu, e o Capitão João Caldúria, que o associa a uma “conjuração” para denegrir e afastar um juiz. Ambos procuram pôr a descoberto as relações privilegiadas do padre, através das quais obteria favores, manteria o cargo contra o que a sua conduta reprovável recomendaria e auferiria dinheiro de crentes “alheios”. Outras testemunhas referem a sua displicente prática (curtos sermões e absolvições tão breves que valeram que se criasse a expressão “o Padre Gabriel te valha!” em casos de dívida de fé particularmente complicada) e o gosto pela bebida, em que não raro acompanhava cristãos-novos. As cartas transcritas, que lhe foram apreendidas e constituem no processo corpo de delito garante da veracidade da tese da acusação, são comunicações íntimas de ‘Maricas’ a Gabriel, assumindo frequentemente contornos lascivos e dando conta do auxílio pecuniário que o Padre lhe ia dando. O Padre não se mostrou arrependido, dizendo-se grande apreciador do teor das cartas e das qualidades da remetente, que se “lhe aparecesse a dita Maricas ou São Pedro, ele faria seu juizo se havia de estimar mais naquela primeira do que ver São Pedro”. |
Support | dois quartos de folha de papel não dobrados, escritos um no rosto e no verso e outro no rosto. |
Archival Institution | Biblioteca Nacional de Portugal |
Repository | Coleções em Organização |
Collection | Caixa 106 |
Archival Reference | Documento 18 |
Folios | 128r-129r |
Transcription | Mariana Gomes |
Contextualization | Mariana Gomes |
Standardization | Catarina Carvalheiro |
POS annotation | Clara Pinto, Catarina Carvalheiro |
Transcription date | 2010 |
Sentence s-5 | |
Sentence s-6 | feso tam |
Sentence s-7 | |
Sentence s-8 | |
Sentence s-9 | sos nha |
Sentence s-10 | |
Sentence s-11 | zas |
Sentence s-12 | Ca pas |
Sentence s-13 | |
Sentence s-14 | |
Sentence s-15 | |
Sentence s-16 | |
Sentence s-17 | ndar |
Sentence s-18 | |
Sentence s-19 | |
Sentence s-20 | bem |