PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1600]. Carta de Maria Correia para João Batista de Oliveira, seu filho, criado do bispo do Porto.

Author(s) Maria Correia      
Addressee(s) João Baptista de Oliveira      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Sentence s-2 fonceca me deu a vosa juntameste o q me mãdastes q mto istime q ds sabe come eu estava
Sentence s-3 mas ficei mto pezarosa q não tive tempo de falar com ele q veio mto depresa
Sentence s-4 não fes mais q chegar e logo se foi
Sentence s-5 mas asim depresa me deu boas novas vosas e do snor bispo
Sentence s-6 pirmita ds serem as q eu de comtino lhe peso pera q se llembre de vos e de minhas nisidades
Sentence s-7 a carta q me mãdais dizer eu a farei
Sentence s-8 queira ds porlhe a grasa ao snor estevo fuzeiro
Sentence s-9 me lembra q se não esqueca de min pa me emcomemdar ao snor bispo q se compadeca de minhas nicidades.
Sentence s-10 o q me mãdais primgumtar do anen he mto llindo
Sentence s-11 eu o tenho em mta istima
Sentence s-12 e o mais ds volo page em vos dar grasa com o snor bispo pera q asim lleveis adiamte
Sentence s-13 o q me mãdais dizer q me avedes mãdar ate o natal mto o estimarei pa minhas nisidades q mal sabeis vos o q se pasa nesta caza e mais oje q esta tam camsado o tempo com as novas q me mãdais dos meus capelos
Sentence s-14 fico mui alvoracada e vosas irmãs com as suas
Sentence s-15 e tambem vos dam dizer q sempre estiveram prestes pa couzas de voso sirviso
Sentence s-16 q mãdeis a midida e as agulas e tudo o q lhe mãdardes estimaram como de irmão q tamte querem e asim istimam suas couzas o q não podes pagar senão em pidir a ds vos faca seu servico
Sentence s-17 mãdaime dizer se quizes q me mãdereis o q tiverdes voso de alguã m q o snor vos tiver feito
Sentence s-18 bem mo podeis mãdar como bom filho q eu vos afirmo q se souberas as milhas nisidades q muito melhor o fizeras
Sentence s-19 não falo senão no prezente q dizervos eu o q padesi sete mezes
Sentence s-20 com voso irmão não se pode comtar
Sentence s-21 digo q não sei Como sou viva
Sentence s-22 o q agora tenho de comcolacam he mãdarme dizer q esta mto bem
Sentence s-23 ds mo aquiete
Sentence s-24 camdo lhe escreverdes dailhe vosa rempemcam q eu ca li as vosas q lhe mãdareis e folgei de as ler
Sentence s-25 fazeio asim
Sentence s-26 bem sabeis o q importa
Sentence s-27 se me ouverdes de mãdar algum dro não mo mãdeis por ele q não quero q lhe acomteca alguã couza
Sentence s-28 ce o snor bispo vos fizer alguã m como tenho dito se vos parecer bem ao pai do fonceca q eu tenho quem o va ai catar
Sentence s-29 ou fazei o q vos pareser
Sentence s-30 e isto não vos obrige a nenhuma couza q toq ao snor bispo q eu não quero senão o q for voso
Sentence s-31 e nisto q he sirvilo com toda a filidade vou
Sentence s-32 emcomendo mto q olheis o q vos emporta e a nos todas e com isto me dareis mta comcolacam e vereis a b bemcam de ds q vos faca ceu servo q espero nele de vos ver como eu desejo
Sentence s-33 a ds q vos gde

more files • • to text mode Search in documentdownload file