PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1559. Carta Jorge Pinto para Catarina Lourenço, sua mulher.

Autor(es)

Jorge Pinto      

Destinatario(s)

Catarina Lourenço                        

Resumen

O autor diz à sua mulher que deseja voltar a estar com ela muito em breve.
Sentence s-1 hos dias pasados eu espvy, e avya mto pouquo q eu tynha espto/
Sentence s-2 aguora lhe mando por joan da veigua chapeyo/ e symto e duas bẽguallas/
Sentence s-3 beije vm as mãos po ao sor joã mourato/ e q lhe peço mto q olhe po vos como eu espero q fara/
Sentence s-4 e esta esperamça/ amdo qua menos agastado q lhe juro q se não fora po desejar de ir de qua pa a poder omRar e descamsar como a minha pa cõvem/ pollo q trabalho po ser bem despachado/ e atambem po ter preso a meu cunhado/ q espero de pa semp o fazer ir degradado/
Sentence s-5 e sabe ds quamta payxão teinho de qua amdar/ po semp me pareçer q lhe falltara allgũa cousa/
Sentence s-6 pecolhe mto po mçe q se não aguaste q ds querẽdo cedo serei llaa/
Sentence s-7 e lhe peço q me espva po quẽ pa qua vyer/ q nenhũa cousa me faz mais allegre q V sua carta/
Sentence s-8 ẽcomẽdome todos os senhores e senhoras q po pgũtarẽ/
Sentence s-9 fiquo Rogãdo a noso sor a tenha sua guarda/ mta saude e a me ajude pera q eu qua va mto çedo pa a ter mto descãsada/

more files • • to text mode Search in documentdownload file