PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1752. Carta de Tomás de la Puente y Velasco para Pedro Tomé González.

SummaryEl autor pide a Pedro Tomé González que le envíe el dinero que importan las gestiones que ha hecho en su favor y de las que le ha informado brevemente.
Author(s) Tomás de la Puente y Velasco
Addressee(s) Pedro Tomé González            
From España, Madrid
To España, Burgos
Context

A la muerte de don Pedro Tomé González, vecino de Burgos y tesorero general de la Santa Cruzada del arzobispado de aquella diócesis, se llevó a cabo un completo inventario de bienes y deudas para cumplir con las disposiciones testamentarias del finado. Asimismo, esta relación permitía saber cuál era la herencia del primogénito y destinatario del mayorazgo familiar, don Juan Manuel Tomé y Carrera, quien se había visto envuelto en una grave quiebra a causa de sus negocios con la lana. Pero además de este hecho, el resto de hijos hizo las reclamaciones oportunas para acceder a lo que les correspondía legalmente. Así, don Antonio Tomé reclamaba el tercio de mejora que le correspondía, mientras que Josefa Carrera, la viuda, hacía lo propio con su dote y Rosa de la Cruz los alimentos que le correspondían y que estaban tasados en unos 6000 reales como viuda de Fernando Tomé Carrera. El expediente generado a tales efectos no sólo consignó las cuentas en sí, sino que anejó un importante volumen de correspondencia epistolar dirigida mayoritariamente a don Pedro Tomé González y que venía a ilustrar los intereses económicos y familiares del fallecido.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto y el verso del primer cuarto.
Archival Institution Archivo Histórico Provincial de Burgos
Repository Justicia Municipal
Collection Procesos Judiciales
Archival Reference Caja 977, Expediente 1
Folios 399r-v
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcription Elisa García Prieto
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Gael Vaamonde
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2016

Text: -


[1]
Muy sor mio
[2]
Deseo qe Vm disfrute la mejor salud en compa del sor Dn Juan Manl su Hijo (C M B) y qe egercite la qe igualmte disfruto en qto sea de su agrado.
[3]
Noticio a Vm, como en este Correo me ha librado Dn Geronimo Belloni de Roma pr qta de Vm una Lra de Rs 1U y 20 mrs pta vieja de a 16 qtos cada uno, a favor de Dn Carlos Ma Marracci, qe vale Rs 1U883 16/m de vn en pta que con 6 Rs del porte de la Carta importa todo Rs 1U889 16/m vn de cuya cantd se servira Vm embiarme Lra para mi reembolso.
[4]
En 7 de Julio pasado remiti a Vm un Despo del sor Presidente de Mesta para que el Alcalde de Quadrilla le oyese brebemte en Justa en el pleito con Dn Mathias Baquero sre los Pastos de Torrepaderne, cuyo coste fue de 51 Rs Vn (sin haver llebado dros de dar qta y de dho Despo el ssno Dn Alexdro Artaza) los que podra Vm incluir en la Lra qe me remita,
[5]
y ademas lo que fuere servido considerar por razon de la asistencia a sus dependas desde el año de 1749 y por los portes de Cartas, pues hasta aora no he cargado a Vm cosa algna pr estos respetos,
[6]
y desdo qe Vm me facilite muchas ocasnes en qe servirle, quedo rogdo a nro sor ge su Vida ms as
[7]
Madrid 31 de enro de 1752
[8]
B l ms de Vmd su mr y ms segro sr Tomas de la Puente y Velasco sor Dn Pedro Thome Gonzz

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view