PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1580. Carta não autógrafa de Mpangu Nimi-a-Lukeni lua Mvemba, aliás D. Álvaro I, rei do Congo.

SummaryO autor dá instruções sobre as medidas a tomar contra o provisor Francisco Barbudo e o bispo de São Tomé.
Author(s) Mpangu Nimi-a-Lukeni lua Mvemba, alias D. Álvaro I, rei do Congo
Addressee(s) Gaspar da Graça            
From África, Reino do Congo, São Salvador
To África, São Tomé
Context

As cartas PSCR1153, PSCR1154, PSCR1155 e PSCR1163 encontram-se no processo de Gaspar da Graça, frade da ordem de Santo Agostinho, preso em 1580, em S. Tomé. Gaspar da Graça era amigo de D. Álvaro I, rei do Congo (1568-1587), e seu aliado no conflito que o opôs ao provisor Francisco Barbudo e ao bispo de S. Tomé. Foi neste contexto que Gaspar da Graça foi preso, sob a acusação de, diante do rei D. Álvaro e de outras pessoas, ter afirmado que "o dito rei era vigário geral da igreja em seu reino e podia pôr e tirar provisores e vigários à sua vontade como superior que era", bem como de ter pregado que "os letrados não podiam errar". O processo de Gaspar da Graça inclui outras cartas, fundamentalmente de natureza processual mas de grande interesse para o estudo desta problemática histórica. O conflito entre o Rei do Congo e o bispo nomeado pelos portugueses teria novos desenvolvimentos nos anos seguintes, em particular com a criação, em 1596, da Diocese de Angola e Congo, no reinado de D. Álvaro II (1587-1614).

Bibliografia:

Horta, José (1997) Africanos e Portugueses na documentação inquisitorial, de Luanda a Mbanza Kongo (1596-1598), sep. Actas do Seminário “Encontro de Povos e Culturas em Angola” - [Lisboa] - Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses (1997) pp. 301-321

Chantal, Luís da Silva, "Jogos e interesses de poder nos reinos do Congo e de Angola nos séculos XVI a XVIII" - http://cvc.instituto-camoes.pt/eaar/coloquio/comunicacoes/chantal_luis_silva.pdf.

Support uma folha de papel dobrada, escrita nas duas primeiras faces e com o sobrescrito na última.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 2938
Folios 109r-110v
Online Facsimile http://digitarq.dgarq.gov.pt/details?id=2302871
Socio-Historical Keywords Teresa Rebelo da Silva
Transcription Teresa Rebelo da Silva
Main Revision Raïssa Gillier
Contextualization Teresa Rebelo da Silva
Standardization Raïssa Gillier
POS annotation Raïssa Gillier
Transcription date2015

Text: -


[1]
Reveremdo padre frey guaspar. Eu el Rey de conguo vos invyo muyto saudar
[2]
com vosa carta fiquey muyto satisfeyto porque veo a tpo q tinha eu neçecidade de muyta consolacão por o bpo de san thome tão soltamente con tanto odio me condenar por Rey gemtio sem ffee tudo por querer e ostẽtar maldades de tão prejydicyal homẽ como he frco barbudo
[3]
e por agravar mais a culpa de o eu mandar prẽder ppcamte poblycame por escomunguado sen nhũ Respto umano
[4]
bem emtemdia eu q era ele ese tão amiguo de perseguyr Reynos e estados de Reys catolicos e tão obediemtes a Igreya como eu sou como de defemder a homẽs publycos delynquemtes e q contra dous Reis crystãos se achão graves cuLpas
[5]
os papeis Leva Jorge madra como o capytão manda
[6]
La vereis as culpas de provysor tão ynfame q o bpo defemde por muytas peças q deste Reyno lhe mandava
[7]
o q se a de tratar he q se embarque Loguo o pay e o filho pa o Reyno
[8]
e o capytão fasa nyso o q se espera de sua verdade e credito porq se na prizão deste mao homẽ lhe parese Reguroso não podia faser outra cousa segdo ho estado em q me punha de perder o Reyno q ele sẽpre precurou por se mostrar q fasya Reis em cada feyra
[9]
ao bpo não escrevo nem quero continuar con ele em cousa nhũa ãtes pretendo exRemirme de sua jurdição por ser homẽ Cruel e desatinado
[10]
não ha homẽ q o não condene plo mais desatinado perlado q se pode imaginar de sua calydade
[11]
ao bpo mando faser Requerymento q con o pareser do capytão e voso folgarey q se ese notefyque ao qL sera prezẽte
[12]
Jorge madra meu enbayxador em tudo o juday e favoresey como eu de vos comfio
[13]
noso snor vos tenha sua ispeçial graça.
[14]
escryta em esta mynha cidade de salvador por garçia de guzmão meu escretaryo a 14 de janro de bLxxx anos
[15]
Rey dom alvaro

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view