Author(s) |
Amaro de Jesus Maria Rangel
|
Addressee(s) |
Anónimo400
|
In English
| Recommandation letter written by a monk, frei Amaro de Jesus Maria Rangel, to his brother in law.
The author asks the addressee to support the letter carrier, a close friend of him, in all his needs; he identifies him as a surgeon who is being the victim of a terrible injustice.
A priest in Rio das Mortes (Minas Gerais, Brazil) accused a surgeon, António de Sá Tinoco, of attempting against the 6th Commandment: he accused him of having a mistress, a creole woman, and of creating scandal around him, both by his conduct and by his sayings. Many witnesses, including monks, presented themselves to defend the surgeon, who was taken by the population as a kind man who gave money and free medicine to the poor. Suspicion fell on the plaintif, who had a brother who was also a surgeon and would get the monopoly of the trade if António de Sá Tinoco was found guilty.
If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.
|
Meu Cunhado mto da ma veneração
Hoje parto pa a cide de S Paulo pa tornar em Março querendo Ds
e como esta frota está encantando não qro deixar de lhe escrever:
e so agora lhe verefico q estimei tanto a sua Carta, q ainda hoje a leio
com alegria grde, Ds qra traselo a sua Casa ja, pois tanto o apeteço
cá, e sua Mulher, ma estimada Irmãa, tanto Suspira.
o portador desta he hũ amo especialissimo meu, veja Snor,
q eu espero de vmce o procure, o trate, e lhe ofereça qto lhe for
necessro, porq a amiste, q lhe devo he tão grde, q lhe certefico
hir eu nelle a essa Corte, elle por doutissimo, e perito na cirurgia
lhe maquinarão taes tramoias, q por aleives la vai dar Com
sigo, eu com veras lhe rogo o receba assi, Caso, q seja necessro,
elle não necessita, porq alẽ de ser homen de ben, de verde, e rico
nas Minas, leva letras etc, mas ninguẽ deixa neste mundo de
necessitar de favores, enfin a preça me não permitte mais, e elle
lhe dará cabal noticia de Como fis esta viage, e de mas molestias,
pois foi meu medico em algũas: o q lhe emcomendo he, q ve
ja q qm vai he Fr Amaro, e não Anto de Sáa Tinoco, e jun
tamte athe onde eu puder ganhar em hũ anno se elle necessitar,
eu estou prompto pa o satisfaser, porq eu sei qm tenho nelle.
Não mais; ANosso Snor me qra ouvir pa ajudalo como dezo, e lhe
qra dar saude etc 23 de 8bro de 1762
De vmce
Ir amte, e mto saudozo
Fr Amaro de JESUS etca