PSCR6429 1662. Carta de Andrés Francisco para un destinatario no identificado, alcalde.
Author(s)
Andrés Francisco
Addressee(s)
Anónimo481
In English
If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.
View options
Text : Transcription Edition Variant form Standardization - Show : Colors Formatting <pb> <lb> Images - Tags : Detailed POS Lemma Linguistic notes
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
señor alcalde
olgeme mucho de saber que Vmd
y mi prima y su padre y madre
de Vmd y ermanos y amigos todos go
cen buena salud : yo y sabel la
gozamos gloria dios y con deseo
de berles a todos : aqui estubo ma
nuel quince conmigo en mi casa
y me digo como de parte de Vmd
todos la gozaban y que decia Vmd
como alcalde de esa billa y tierr a
a quien de dios salud para cun
plir sus obligaciones . que del
erido que cure en fuentecen yjo
de ju casado que coria por cuen
ta de Vmd el mandar el traba
jo de alonso pablos y el mio
y digo que de mi parte
fue el que le asisti mas de treynta
y seys dias yze la declaracion y no
se me a dado nada y merece de mi
parte mas de cien r reales con la de
claracion : y alonso pa blos me pa
rece que merecera quarenta rreales
segun me ga parece de los caminos
que echo que serian de de siete a o
cho caminos : y ansi Vmd en todo
estimare la merced : no mas que dios
ge a Vmd como puede : y de mi parte
y de ysabel dara Vmd a todos mu
chos rrecados castrillo y marzo 22
de 1662 años yo yre por alla lo mas
brebe que se pudiere .
de Vmd
Andres franco
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Download XML • Download text
• Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Sentence view