CARDS8081 1830. Carta de autor anónimo para destinatário desconhecido.
Author(s)
Anónima65
Addressee(s)
Anónimo497
In English
Denunciation letter from an anonymous woman to the jailer of the military prison in Lisbon .
The author denounces a liberal conspiracy of an incarcerated military group. She transcribes parts of their liberal discourse and alerts the addressee to a possible plan of escape.
After being incarcerated, a group of militaries from the liberal political faction was accused of persisting in their conspiracy..
If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.
View options
Text : Transcription Edition Variant form Standardization - Show : Colors Formatting <pb> <lb> Images - Tags : Detailed POS Lemma Linguistic notes
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
AO Ilmo Snro Sta
Barbara Carcereiro da Cadeia
do Castello etc etc ect
Illmo Snr
Muito sou obrigada a vsa pelo
mto q le deve pesoa qm pertence avizo
a vsa q na sala se trata de couza pa
emtrigar aruinar a vsa e são os q
tem dado as maos para iço o Venan
cio o Cravalho de vinte dois Cardozo
de Casadores o Caldeira o Silva de
zaseis e o Costa de Casadores eu mesmo
le houvi dizer gastese o q se gastar nos have
mos livrarnos deste trigre e deposta
fraidador do genoro humano e de
fender os nossos camaradas ate os ul
timos cinco reis e ultima pinga de san
gue se for percizo tanto elle como o alco
viteiro do juis e dois bregeiros do corpo
dos ladrois .... q não sei quem são .... a de
levalos o diabo e se não for asim em Lis
boa ahinda ha mta loje de feraje i mta
navalha de ponta .... he sermos confor
mes e sustentar sempre o mesmo e não
cavaco a nada hum delles já
recebeo quarto moedas de mão de hum
porcurador chamado Cezario Joze
de Oliveira q mora na rua dos Cape
listas e he mto malhado pa despeszas
tambem lhe adevirto q o Fon
ceca ostros falão dos segredos huns
pros ostros de noite pa se combinar
i pareceme q o Cravalho lhe manda
bilhestes de noite por rapazes q saltão
portras do muro e dãonos as ginellas
dos segredos muito mais tinha para
dizer mas não quero ser empertuna
a vsa de quem sou criada mto obrigada
A M
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Download XML • Download text
• Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view • Sentence view