PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1568]. Cópia de carta de João Gonçalves, prior, para a sua mãe [Évora].

Author(s)

João Gonçalves      

Addressee(s)

Anónima44                        

Summary

O autor escreve à mãe uma carta que seria depois copiada e usada por outro padre como denúncia ao arcebispo do comportamento daquele.
155r < Page 155v > 156r

[1]
não sei se nos foi e não folgaria q se não perdesse e q
[2]
esta não oubesse nĩgẽ de . Tempo vira em que nos possamos
[3]
escrever e falar ja q agora asi he: De nos e dessa cassa desejo
[4]
saber estremo. Brites da costa veo qua trazer seu filho q se
[5]
foi sem causa e não o vy bem soube que estaveis bem / o q
[6]
agora folgaria q fizessem todas tres he q fossẽns a cassa
[7]
de catherina sotil e diante dela e de sua mãy e do Madeyra
[8]
e de outras pesoas dixessem falando mỹ muito mal de my
[9]
e q dixessẽ vosas Irmãs q nũqua me vissẽ livre e q seu tyo
[10]
lhe dixera se me não deitais a longe ese bargante quãdo
[11]
fordes testas não vos ey de ver mais e q porq Jura-
[12]
rão contra my e asi outras muitas palavras e ysto para que
[13]
vos possa a todas por contraditas e dar a essas pesoas por
[14]
testas e escreverdesme se fizestes ysto e diãte de que
[15]
pesoas e ysto diligençia e day as cartas a mãy de
[16]
Aluro que lhas mãde q mas de e dizei se no testemunho
[17]
que todas destes se dixestes que me queriẽis mal e me
[18]
não falavẽns porq não tenho outras culpas senão as
[19]
vossas e destas me cõve defenderme e ysto fazei logo recado
[20]
e secreto / e esas vigayras não saibão nada de vos nẽ ve-
[21]
jais e se mo aconselhardes mãdarlhe ey pidir trinta mil
[22]
reis que em peças e en dineyro me tem pela traycão
[23]
que me fizerão ela e seu Irmão: nisto vede o q vos pa-
[24]
rece e Esas señoras desa cassa tẽ de recado q de amy-
[25]
zade lhe não digão nada: eu Estou muyto bom e cõfio
[26]
en deos de se acabar esta furia muy azinha e bem

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view