PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1803]. Carta de Luís Correia da Fonseca, almotacé, para António José de Matos Garrido, bacharel.

SummaryO autor informa o destinatário de que enviou moedas por um irmão; aguarda confirmação de que as recebeu.
Author(s) Luís Correia da Fonseca
Addressee(s) António José de Matos Garrido            
From S.l.
To Portugal, Torres Vedras, Vila Franca de Xira
Context

Luís Correia da Fonseca testemunhou ter ficado pronunciado na devassa geral da Correição de 1803, pela falta de cumprimento das suas obrigações de Almotacé. Foi preso na última semana do mês de setembro, durante 5 ou 6 dias. No mesmo dia em que o prenderam, apareceu o procurador-agente António José de Mesquita, dizendo-lhe que, se queria sair depressa, deveria dar-lhe 8 moedas. Como Luís Correia da Fonseca desconfiava que o recado tivesse tido origem no doutor António José de Matos Garrido, advogado, dirigiu-lhe uma carta (fl. 5r ‒ CARDS6265). Respondeu-lhe António José de Matos Garrido, confirmando-lhe que, "havendo dinheiro, tudo se fazia em segredo". Consequentemente, Luís Correia da Fonseca enviou as 8 moedas, pagamento confirmado pela segunda carta do processo (fl. 6r ‒ CARDS6266). Mas António José de Matos Garrido voltou a pedir mais dinheiro, agora 3.200 réis, que também lhe foram entregues (fl. 4r ‒ CARDS6263). No final, e depois de pagar um total de 41.600 réis, Luís Correia da Fonseca foi solto. Porém, pedindo a sua sentença, não lha entregaram. Tornou-se, então, um escândalo o facto de António José de Matos Garrido ter tirado tanto dinheiro a um preso para lhe vender a liberdade. Alegou-se que nos 5 ou 6 dias em que esteve preso, era impossível ter-se feito tamanha despesa, muito menos num insignificante livramento. Luís Correia da Fonseca pretendeu que se tomasse em consideração o escândalo, e que se fizesse justiça. No processo que instaurou, foram evocados casos similares. Assim, também Vitorino José de Almeida, cirurgião e morador em Vila Franca de Xira, tinha sido alvo das mesmas tentativas de extorsão por parte do advogado António José de Matos Garrido e do procurador António José de Mesquita. Igual caso se tinha passado com o padre Nicolau Gaudêncio do Sacramento, acusado de mancebia com Tomásia Maria. O advogado António José de Matos Garrido e o procurador António José de Mesquita também lhe tinham garantido que, em troca de dinheiro, lhe concederiam a carta de seguro.

A presente carta contém ainda, no rosto, a resposta de António José de Matos Garrido a Luís Correia da Fonseca (fl. 6r ‒ CARDS6267).

Support um quarto de folha de papel escrito no rosto
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra V, Maço 9, Número 12, Caixa 16, Caderno 13
Folios [6] Apenso 12
Transcription Leonor Tavares
Main Revision Rita Marquilhas
Contextualization Leonor Tavares
Standardization Catarina Carvalheiro
POS annotation Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Transcription date2007

Page [6r]

[1]
a Vmce â Hora q me detriminava por Cauza de alguns
[2]
amigos no nome: fis a Remessa das oito moedas
[3]
detriminadas pa o meu Livramento, as quais
[4]
não sei se Vmce ja està emtegue dellas, porq
[5]
o por q foi meu Hirmão, não apareseo mais, Vmce
[6]
me mandava dizer se estão em seo puder
[7]
porq não po sabelo de outra forma

So Mto Obrigdo
[8]
[9]
Luis Correia da Fonceca

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view