PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1684]. Carta anónima para Gabriel Lorenzo Toribio y su yerno Joaquín de Molina y Torres.

Autor(es) Anónimo302      
Destinatário(s) Gabriel Lorenzo Toribio       Joaquín de Molina y Torres
In English

Anonymous letter to Gabriel Lorenzo Toribio, farmer, and his son-in-law, Joaquín de Molina y Torres, farmer.

The anonymous author, who says he is close to the recipients, instructs them to pay a certain amount in doubloons or in pairs of socks, in order to avoid a possible betrayal.

On July 15, 1583, some men from Granada that were carrying money and different goods (taffeta, silk scarves, etc.) to Madrid were assaulted in the vicinity of Tembleque. The investigation that followed revealed that, in the nearby house shared by Gabriel Lorenzo and Joaquín Molina (respectively, father-in-law and son-in-law), there were some pieces of taffeta, which Gabriel Lorenzo said were due to a miracle brought about by the Virgen de Gracia. Moreover, the recent prosperity of these poor farmers also fed the neighbors suspicion. Such evidence led to more search in their house, and further proof of the robbery was immediatley found, as well as the letters that were later included in the lawsuit. The two daughters of Gabriel Lorenzo (one them was Joaquín Molina's wife) were also included in the proceedings, since both had been seen getting rid of several pieces of taffeta, previously hidden in a backyard jar.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 30r > 30v

[1]

señor grabiel lorenço

[2]
i señor juachin de molina
[3]
ustedes pongan para
[4]
el dia del corpus que es
[5]
el juebes que viene en po
[6]
der del cura e hijo de
[7]
ujenio de aiala cinqu
[8]
enta doblones u cien
[9]
to i cinquenta pares
[10]
de medias de seda o cosa
[11]
que lo balga esta cantid
[12]
ad porqu es para acla
[13]
llar i Remediar a una
[14]
persona que quiere dar
[15]
a ustedes una grande pe
[16]
sadumbre i puede porque
[17]
sabe mui bien lo que us

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases