PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1779. Carta de Ignacio de Sabater para Salvador Caramany y Fontdevila, cadete de infantería española.

SummaryEl autor solicita a Salvador Caramany y Fontdevila diversas pruebas y papeles para conseguir una inversión de 2000 libras.
Author(s) Ignacio de Sabater
Addressee(s) Salvador Caramany y Fontdevila            
From España, Lérida, Cervera
To S.l.
Context

Este expediente está formado por varias partes separadas de un pleito que se inició en 1765 entre Narcisa Caramany y Fontdevila, viuda de Antonio Ros y Caramany, y su hijo Salvador Caramany y Fontdevila, cadete de infantería española (véase el expediente 13768 del mismo fondo para consultar el pleito original). La causa del pleito original fue la adjudicación de bienes de María Ros y Caramany, abuela paterna de Salvador Caramany y Fontdevila, una vez fallecido el padre de éste. Salvador Caramany y Fontdevila reclamó a su madre que, en virtud del fideicomiso dispuesto por María Ros y Caramany en su testamento, le fuese adjudicada con plenitud de derechos la herencia y bienes de su abuela. Por tanto, Salvador Caramany y Fontdevila solicitó a su madre que dimitiese a su favor de todo lo que ella poseía como consecuencia de dicha herencia, a saber: el horno y escribanía de la villa de la Bisbal del Ampurdán, la casa de la familia Caramany situada en la calle de la Riera de la misma villa, la Torre Caramany del término de Cruïlles, y en Sant Pere Pescador: el Mas Can Caramany, la heredad llamada 'La Devesa', la heredad llamada 'El Cortal Nou' y una casa con horno de pan, cochera y huerto. Por su parte, Narcisa Caramany y Fontdevila solicitó continuar en tenuta privilegiada de todos los bienes que dejó su marido, Antonio Ros y Caramany, hasta quedar enteramente satisfecha e integrada en su dote. La causa se alargó hasta 1781.

El presente expediente, que es el que incluye cartas, consta de las piezas siguientes: a) Pieza de alimentos (1770): Causa de María Narcisa Caramany y Fontdevila y Josep Francisco Caramany y Fontdevila contra su hermano Salvador Caramany y Fontdevila, el heredero, sobre la disconformidad de aquéllos de la cantidad asignada de 400 libras anuales por alimentos. En esta pieza se incluyen las cartas PS6213 y PS6214; b) Pieza de congrua dotación (1771): Causa de María Narcisa Caramany y Fontdevila contra su hermano Salvador Caramany y Fontdevila, sobre la disconformidad de la cantidad asignada como su dote en 4000 libras. En esta pieza se incluyen las cartas PS6215 a PS6217; c) Pieza separada de la queja de Pablo Borés y Llorell, causídico (1771): Causa de Pablo Borés y Llorell, defensor de Narcisa Caramany y Fontdevila en la causa principal, contra Salvador Caramany y Fontdevila, sobre la petición de Pablo Borés y Llorell a Salvador Caramany y Fontdevila de que en sus escritos privados o públicos observe moderación en sus palabras, pues Salvador Caramany y Fontdevila ha escrito contra Pablo Borés y Llorell calificaciones irritantes, llamándolo de calumniosa conducta e insolente. En esta pieza se incluyen las cartas PS6218 a PS6225.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto.
Archival Institution Archivo Histórico de la Corona de Aragón
Repository Real Audiencia
Collection Pleitos Civiles
Archival Reference Expediente 18124, Proceso 2
Folios 277r-v
Transcription Gael Vaamonde
Contextualization Gael Vaamonde
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2014

Page 2757r > 277v

[1]

Muy Señor mio: Respondiendo

[2]
â la estimada de vm que resciví
[3]
del 11 del corriente: Digo como he etcho
[4]
pressente la carta, y instructa que vm
[5]
me remite â estos sres de la muy Rda
[6]
comunidad â lo que nada an tenido
[7]
que decir, con esto pareze que se va dis
[8]
poniendo el que tendrá buen exito
[9]
para poder lograr la partida de las
[10]
2000 ll â censal, solamente los falta ver
[11]
la escritura que me an pedido del pac
[12]
to revercional, qual pondre en sus ma
[13]
nos y luego escriviran por el correo
[14]
dichos sres â los Albaseas del Diffunto
[15]
canonigo fundador, quedando entera
[16]
dos de todos los intrumentos papeles
[17]
manifestandoles como queda asegura
[18]
do este esmerso: Todo quier su tiempo, y
[19]
paciencia, como el allenar la pretencion
[20]
tiene vm las joyas, vestidos y demas
[21]
que entregó la casa de vm â su sera
[22]
tia, quando se caso, Para lo que es pre
[23]
cisso que vm me remite una noticia

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view