PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1724. Carta de Francisco Gonçalves Machado Carrina, padre, para seu tio, Jorge Fernandes, também padre.

Author(s) Francisco Gonçalves Machado Carrina      
Addressee(s) Jorge Fernandes      
In English

The Inquisition archives contain, apart from the around 40 thousand individual proceedings ("processos"), a collection of scattered charges, for which the Inquisition "Promotor" had to decide whether or not to prosecute. Complaints, confessions, letters by the commissioners or about different stages of each proceedings are some of the document types that can be found in these books. This letter has been kept among such documentation.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [259k]r

[1]
diogo salgado partio pa hese
[2]
povo mandandome proCurar
[3]
lhe fiquei em huma Cortinha
[4]
q he onde ebito Como hele dira
[5]
onde me topou ja o prelado 2 vezes
[6]
q suponho me não darão por Ca
[7]
he por hesa Cauza he q não man
[8]
dei dizer a V m que se aCha aqui
[9]
ja o letrado de Braga a q heu m
[10]
andava a proCuraCão he sahio
[11]
antes de Chegar o ganeCo de quem
[12]
não tenho notiCia suposto em
[13]
dia de fera mandei dizer a V m
[14]
a tinha mas a mandei Coaze aberta
[15]
pa q a lesem pa ver se por aquele
[16]
Caminho se dilatavão mais alguns
[17]
dias a vista do que na de V m res
[18]
ta me saber visto ja Ca fiCar o le
[19]
trado se a V m intregou o Cape
[20]
lão da sra da serra huma Carta
[21]
[22]
onde mandava Certo rescunho Cazo não aChase
[23]
o letrado in braga he juntamte se o mandou por mi
[24]
randela a respeito dos Capatos Cazo a V m o Cura
[25]
lhe não intregase as Cartas minhas que hião
[26]
tro dado Conigo dele a materia delas heraq
[27]
este zarabola disnudara a igra Com Condi
[28]
Cão que lhe arendemos a sanjoaneira he em
[29]
que ComClue histo Con todo o segredo não
[30]
me ingene huma simonia he nesta materia
[31]
Com o seu parCer he que me resolvo he toma
[32]
r o breve porq ja V m sabe q tantas de
[33]
pa tras Como pa diante em dia de santa Crus
[34]
ficou hele de hir falar a V m mesmo sobre
[35]
isto mas Como Coando estava pa partir Chegou
[36]
o letrado de Braga por hesa Cauza não foi
[37]
não a novidades senão que se aCha aqui hum
[38]
Conde degradado Marcos de abreu q moreu
[39]
De repente a 4 dias e huma fa do ganga ontem
[40]
tanbem de repente estando Cozendo almofada
[41]
e não Cuidem os Cais que sotome roiz moreu de re
[42]
pente q heles inda poderão morer queimados
[43]
o que asin intendo nalguns tarde ou Cedo Ds gde a V m

Miranda he maio 7 de 1724
[44]
de seu sobrinho
[45]
Franco

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view