El autor escribe a Agustín de Almarza para informarle de la correspondencia que ha mantenido con Tomás Canal y pedirle que le excusen de recibirlo por vicario en su parroquia.
[1] | cumplirlas? esto me haze creher que el espera la oca-
|
---|
[2] | sion de esser en esta Rectoria para desahogar su furia,
|
---|
[3] | y que su animo, especialmente conmigo es de portarse
|
---|
[4] | peor que con los demàs Rectores.
|
---|
[5] |
No obstante estos rezelos le remiti una esquela del the-
|
---|
[6] | nor siguiente: "La Costa de Montseny, y enero 12 de
|
---|
[7] | 1786. Muy Sor mio: en respuesta de la de Vm de 11 digo que es-
|
---|
[8] | pero muestras de Vm para comprehender, ô entender, que
|
---|
[9] | dezea proceder con la buena correspondencia que deve tener
|
---|
[10] | un Vicario en orden â su Rector, lo que ahun no ha hecho, lo que
|
---|
[11] | quando yo entienda, le diré con más individuacion lo que qui-
|
---|
[12] | ero, y segun verè lo que Vm me contexte yo me resolverè.
|
---|
[13] | No soy mas largo, porque estoy bastantemente ocupado. Dios
|
---|
[14] | le gde como dezea. S Sor Mariano Domenech Rector. Sobre
|
---|
[15] | escrito: Al Rdo Thomas Canal ec. Esta esquela, como se ve â to-
|
---|
[16] | das luzes, le ofrecia la ocasion más oportuna de dar algunas
|
---|
[17] | muestras, ô de manifestar su dezeo de portarse bien de aqui
|
---|
[18] | adelante; peró las hà dado de portarse peor, pues me res-
|
---|
[19] | pondió â ella en los terminos siguientes: "Cardedeu y
|
---|
[20] | enero 13 de 1786. Muy Sor mio: en respuesta de la de Vm de 12 di-
|
---|
[21] | go que no la entiendo: Yo quiero cumplir la voluntad de mi Prela-
|
---|
[22] | do, y assi le estimarè me diga si quiere, ô no que venga, y en esta
|
---|
[23] | suposicion disponga del dia por el mismo dador. Dios le gde ms as.
|
---|
[24] | S S S Thomas Canal Pbro. Muy Rdo Sor mio Mariano Domenech Rec
|
---|
[25] | tor. Carta breve pero dignas de notarse son sus palabras.
|
---|
[26] |
Dize que no entiende mi carta de 12: No creo que dicha
|
---|
[27] | carta contenga arcano alguno del otro mundo, ni ahun
|
---|
[28] | de la naturaleza; peró bien dize pues non vult intelligere
|
---|
[29] | ut bene agat. Dize que quiere cumplir con la voluntad de
|
---|
[30] | su Prelado: Assi se lo haze tan peculiar, como si no fuera mio, y
|
---|