PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1552. Carta de Juan Prieto para su mujer Sabina de Cabra.

Author(s) Juan Prieto      
Addressee(s) Sabina de Cabra      
In English

Letter from Juan Prieto to his wife Sabina de Cabra.

The author lets his wife know of his intention to come back to Spain and of the last sending of money he has made. He asks her to take good care of his children, especially of his daughter.

In 1554 Juan Prieto y Sabina de Cabra, whose tutor was Hernando de Mucientes, brought a lawsuit against Bartolomé de Nava, a native to Huete, for withholding two hundred and ten gold pesos that Juan Prieto (father and husband) had sent them from Peru. Likewise, Juan Cortés y Mora, a resident of Quemada, was also sued since he failed in delivering sixty gold pesos to the plaintiffs. They proved their case against Bartolomé de Nava by providing four letters which corroborated the money had been sent from the Indies to Valladolid. Justice sentenced in favour of the claimants.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [15]r > [15]v

[1]
[2]
herna y madre de mis hijos

muchas son las Cartas q sa os he esCrito desde la batalla de xaquixa

[3]
guana aCa no se la Causa por q señora no me abeis escrito sa
[4]
biendo q son gran desconsuelo pa mi q despues de la gloria
[5]
no abria pa mi mayor descanso q ver vras Cartas y saber
[6]
de vos sa y de mis hijos q todo lo demas son bienes de
[7]
fortuna y pues hast aqui sa no me abeis escrito suplicos no
[8]
me dexeis de escrebir porq adonde quiera q yo las to
[9]
pare Re gran consuelo n os enbio agora sa dineros
[10]
porq a fe de honbre de bien que si dios fuere servido
[11]
q mi hida sea muy brebe y n os burlare como hast aqui he
[12]
hecho y si agora sa os burlare no agais qta de mi q Con el
[13]
ayuda de dios y de su bendita madre yo sere muy brebe alla
[14]
y saldre pr agosto de aqui con anto de Robles hijo de
[15]
una muger q esta en casa del allde Ronquillo os enbie
[16]
ochenta pesos en plata tambien enbie con brme de
[17]
naba natural de guete una barra que valia doçientos
[18]
y diez pos y seys tomines tambien enbie con ju Cortes q es
[19]
natural de Cabeçon en tierra de Canpos sesenta pesos
[20]
tambien enbie con anto de la quadra q s natural d esa villa
[21]
de Valladolid cinqta pesos que mora Junto a la puerta de
[22]
san pedro esto es lo que he enbiado en este año sin los
[23]
pidos pr md q todo se cobre y se ponga en un
[24]
si allaredes alguna guerta en ese Camino o algu
[25]
nas heredades buenas q a bos os parezcan y si
[26]
algunas heredades sea Con el parezer del señor mi herno y de
[27]
El sor herdo de muçientes ya os he sa escrito q hagais
[28]
tanto plazer que se adreçe esa guerta y el corral de
[29]
conejos y palomas y si no obiere muchos conprense y

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view