PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1761]. Carta de Isabel María Antoli y Borrás, religiosa de coro, para Manuel Jaramillo y Contreras, inquisidor.

SummaryLa autora escribe al inquisidor Manuel Jaramillo y Contreras para reprocharle que, a pesar de haber declarado ya la verdad, no le presta ninguna ayuda ni consuelo.
Author(s) Isabel María Antoli y Borrás
Addressee(s) Manuel Jaramillo y Contreras            
From España, Tarragona, Ulldecona
To S.l.
Context

Isabel María Antoli y Borrás, religiosa de coro en el convento de agustinas de la villa de Ulldecona (Tarragona), fue acusada en 1760 de cometer sacrilegios. Igualmente, se apuntó que llevaba mucho tiempo sin confesarse, una afirmación de la que ella se defendió alegando que no quería hacerlo con Joan de Alabart porque este abusaba de sus confesiones. Explicó que cuando acudió a confiarle las tentaciones que sentía, él la coaccionó de tal manera que acabó admitiendo pecados que nunca había cometido.

En el proceso se conservan diversas cartas que fueron aportadas por el inquisidor Manuel Jaramillo y Contreras, quien también pidió a Joan de Alabart que remitiera las que él había recibido de la acusada. El objetivo era que dichas misivas fueran examinadas y que sirvieran como prueba de la obsesión que la religiosa tenía con las Sagradas Formas, pues solicitaba una y otra vez comulgar. Además, desde que se formuló su acusación, Isabel María Antoli y Borrás comenzó a escribir compulsivamente una misma carta de súplica en la que pedía piedad y misericordia al Tribunal del Santo Oficio. En la causa aparecen varias copias de esta súplica, pero no han sido transcritas, ya que se trata de una misiva de carácter formal y su contenido es siempre el mismo.

Finalmente, se dictaminó que Isabel María Antoli y Borrás debía realizar una serie de ejercicios espirituales y una confesión general, que quedaba encargado de hacer Mauricio Domenech. El proceso fue suspendido hasta que se llevaran a cabo ambas disposiciones, si bien no se volvió a retomar.

La carta aquí transcrita contiene la siguiente anotación: "Recibida en 11 de noviembre [de] 1761. Jaramillo. Júntese a sus antecedentes".

Archival Institution Arxiu Històric de la Universitat de València
Repository Varia
Collection Inquisición
Archival Reference Caja 56, Expediente 1
Folios 149r-150v
Socio-Historical Keywords Guadalupe Adámez Castro
Transcription Guadalupe Adámez Castro
Main Revision Carmen Serrano Sánchez
Contextualization Guadalupe Adámez Castro
Standardization Carmen Serrano Sánchez
Transcription date2016

Page 149r > 149v

[1]
[2]
Mui ylustrism Sr

Sr despues de ponerme

[3]
a los pies de VSra con
[4]
el mas devido Rendimiento
[5]
que no hai duda VSra me
[6]
disimulara mis groserias
[7]
en ser tan molesta en re
[8]
pitir tantas cartas pe
[9]
ro me ago el cargo que
[10]
Santa Maria madalena
[11]
mi patrona llego a los
[12]
pies de cristo y el Sr
[13]
la almitia y haun pa
[14]
rese se regalava el Sr de
[15]
sus ruegos y sospiros y la
[16]
grimas pues yo confio VSra
[17]
atendera a mis ansias
[18]
y desehos en la verdatd
[19]
como es esta de que de na
[20]
da de lo que avia asegura
[21]
do y declarado es verdad
[22]
pues todo fue engaño del
[23]
enhemigo para yr contra
[24]
mi misma y esto le puedo
[25]
asegurar a VSra no le
[26]
deria mas aunque me

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view