PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1559. Carta Jorge Pinto para Catarina Lourenço, sua mulher.

Author(s)

Jorge Pinto      

Addressee(s)

Catarina Lourenço                        

Summary

O autor diz à sua mulher que em breve irá ter com ela e recomenda-lhe paciência, além de tratar de outros assuntos familiares.
27v < Page 28r > 28v

[1]
me dyzer hũa molher sua vizinha q ella dese
[2]
java não viver ahy, e q se ora eu mãdase Requa
[3]
do q virya qua. Rogolhe mto q se não aguaste q
[4]
não sera õRa minha nẽ sua bullyr cõsyguo, q eu
[5]
estou quasy de caminho e lla iremos pa omde
[6]
noso sor for Svido. tanto q esta vyr me
[7]
espva logo q todas as oras ey de esperar po
[8]
sua carta. e não descãsarey ate a não
[9]
V po saber como estaa. e mays não me
[10]
mande nada, q de nenhũa cousa teynho ne
[11]
cessidade, mais q de saber q esteys de
[12]
saude. e de ter cudado de buscar o q nos
[13]
he necessario tudo qua me derã. aos senhores
[14]
meus cunhados domiges Roiz e guaspar mou
[15]
rato lhes peço mto po merçe q olhẽ po o q lhe
[16]
for necessario q eu irei de qua e tudo eles
[17]
Svirei e paguarei mto bẽ, q Follguẽ
[18]
de a cõsollar e ẽparar ẽquãto de qua não
[19]
vou. e q olhẽ o tpõ como esta mudado
[20]
e q mudẽ a cõdição, ao q são obrigados
[21]
asy pa ds como pa o mũdo, e lhes
[22]
peço q este ajan po sua po quãto o p
[23]
ortador estava depresa. o portador
[24]
desta lhe dara a casa q me mandou py
[25]
dyr, e o synto de domỹgues Roiz meu
[26]
cunhado. e a senhora ama fere se eu
[27]
viver sabera de quãto me anojou
[28]
beije as mãos po mỹ a ma fonso e a todas

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view