PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1757. Carta de Margarida Engrácia Rosa para o seu marido, Luís da Costa Martins, negociante.

Author(s)

Margarida Engrácia Rosa      

Addressee(s)

Luís da Costa Martins                        

Summary

A autora dá ao marido notícias da família e queixa-se de que acha serem falsas as promessas do seu regresso.
6r < Page 6v > 7r

[1]
e Nela vinha hũa letra De coatro moe
[2]
das de hoiro as quais cobrei que asim
[3]
que chegou meu irmão thomas manda
[4]
ro hilo o hotro dia e logo derão o dinheiro
[5]
ainda ele Dise que não tinha avizo no
[6]
navio do tal home mas contudo que o da
[7]
va do dinheir que me mandastes vis
[8]
ti. Joze fislhe capote sete covados de
[9]
pano pa o capote tres covados de pano
[10]
pa vestia o calcão for os chapeo meias
[11]
sapatos e todo gastes com ele e dei seis
[12]
mil e coatrosentos a comadre brizida
[13]
que lhe devia e tudo isto chegou as coa
[14]
ro moedas Noso seNhor he que to a de
[15]
pagar eu bem nesesito de Alguma co
[16]
izas pa mim que me são bem presizas
[17]
e joze tambem preziza de ropa branca
[18]
que esta bem falta dela tanto ele co
[19]
mo eu se puderes lembrate dele e de mim,
[20]
ainda que tu me mandas dizer que veis
[21]
na frota eu bem poso ter hiso por esto
[22]
ria

[23]

Luis tu me manda proguntar pelos

[24]
teus velhos todos são vivos ainda que eu não
[25]
sou lenbrada não emporto eu sempre pro

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view