O autor dá instruções relativamente à confissão que o destinatário deve apresentar na mesa do Santo Ofício e aos códigos que deve seguir para comunicar com ele.
[1] | folgara se vos paresese p vosa via ou de emrique Alveres barandão e de Algũ
|
---|
[2] | amigo mais falasem com Lopo soares d alvergaria que he ho tudo desta caza
|
---|
[3] | pa que falẽ a bertolameu da fonsaqua q e o emquizidor q corre comigo e e o que
|
---|
[4] | me a de sentenciar e tanbẽ alguem q fale ao seu Irmão diogo da fonsequa
|
---|
[5] | pa q lhe fale sobre mi não vos emcarece ysto cõ palavras pois sei q como bõ
|
---|
[6] | Irmão fareis o posible ao portador dai Credito q cõ juramto lhe descu
|
---|
[7] | bri Isto ao qual direis q emtencão q tendes do q me aveis de dizer na
|
---|
[8] | camiza porq eu e elle temos tratado outro sinal q me a de dar la de fora
|
---|
[9] | e em hũ pente e do dia q elle Isto vos der a 15 ds quinze dias vos dou
|
---|
[10] | de tenpo e dentro neles me mandai a camiza cõ os sinais do q se ha
|
---|
[11] | feito e nũca vos saia da boqua nẽ a viva alma q taes avizos vos
|
---|
[12] | mandei aInda q vos a vida custe e o mesmo a mĩ e ao portador
|
---|
[13] | e se ca morer p algũa via fiquai Com todos de Caza ẽ
|
---|
[14] | q da morte he certeza q a de vir mas não ver alguẽ de
|
---|
[15] | de caza Isto me da pena não tenho q vos ẽcomendar minha mai
|
---|
[16] | e Irmãos ao portador dareis mil rs que me dexou qua e
|
---|
[17] | e hũa pesa de chamalote de agoas pardo ads minha alma
|
---|