Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | El autor le pide perdón a su segunda mujer, Catalina Martín Fernández, por haberle ocultado que ya estaba casado. |
---|---|
Author(s) | Eugenio Sánchez |
Addressee(s) | Catalina Martín Fernández |
From | España, Sevilla, Écija |
To | España, Huelva, Calañas |
Context | El proceso se abrió contra Eugenio Sánchez por bigamia entre 1748 y 1750, siendo condenado. Eugenio Sánchez, tundidor de paños y soldado inválido, era natural de Sonseca (Toledo) y vecino de Casatejada (Cáceres). Se casó por primera vez con María Dorado (hija de Juan Dorado y de Tomasa Sánchez) en Sonseca el 8 de abril de 1742; y por segunda vez con Catalina Martín Fernández (hija de Lucía Vázquez) en Badajoz el 17 de febrero de 1748. El reo fue delatado al Santo Oficio por la propia Catalina Martín Fernández, que fue quien aportó al proceso la carta aquí transcrita. El "paisano" al que se hace referencia en dicha carta es Gerónimo Pascual Hidalgo. |
Support | un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto. |
Archival Institution | Archivo Histórico Nacional |
Repository | Inquisición |
Collection | Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo |
Archival Reference | Legajo 029, Expediente 20 |
Folios | 10r-11r |
Socio-Historical Keywords | Laura Martínez Martín |
Transcription | Gael Vaamonde |
Contextualization | Gael Vaamonde |
Standardization | Gael Vaamonde |
Transcription date | 2013 |
1748. Carta de Eugenio Sánchez, tundidor de paños, para su mujer Catalina Martín Fernández.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
Text view: - Lines: - Switch to view: - A- A+ |
||
pañia
drigo
qmn
derar
no
te
sano
do
zerlo
na
Car
mo
guna
cadog
me
paña
Biaras
zer
ra
me
ddrid
q
de
llal
razon
gar
Cribere