PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1824]. Carta de José Félix da Silva, reitor de Igreja, para Bento Freire Carvalho, capitão.

Author(s)

José Félix da Silva      

Addressee(s)

Bento Freire Carvalho                        

Summary

O autor escreve ao capitão Carvalho pedindo-lhe para averiguar se o seu agressor foi pronunciado no processo que lhe moveu.

Tree tree-2 = Sentence s-4

Rogo a VS me diga se ha algum imbrulho nisto, poiz não posso capacitarme de que o Juiz nos ilodice.

[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [VB-P Rogo] [PP [P a] [NP [NPR VSa] ] ] [CP-THT [C 0] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL me] ] [VB-SP diga] [CP-QUE [WQ se] [IP-SUB [NP-SBJ *exp*] [HV-P há] [NP-ACC [Q algum] [N embrulho] ] [PP [P em@] [NP [DEM @isto] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C pois] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NEG não] [VB-P posso] [IP-INF [VB capacitar@] [NP-ACC [CL @me] ] [PP [P de] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ [D o] [N juiz] ] [NP-ACC [CL nos] ] [VB-SD iludisse] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence