Syntactic Trees
1824. Carta de Bernardo de Azevedo, mercador, para João Chaves.
Autor(es)
Bernardo de Azevedo
Destinatário(s)
João Chaves
Resumo
Bernardo de Azevedo justifica-se perante o destinatário pela compra de um cetim roubado.
Árvore tree-7 = Frase s-8
po
rem não mo neguô Antes me
dixe que aVia de ir ter com
o dono que lha tinha
dado
[ [IP-MAT [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV Porém] ] [, ,] [NEG não] [NP-DAT [CL me@] ] [NP-ACC [CL @o] ] [VB-D negou] ] [, ,] [CONJP [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV antes] ] [NP-DAT [CL me] ] [VB-D disse] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [HV-D havia] [PP [P de] [IP-INF [VB ir] [IP-INF [TR ter] [PP [P com] [NP [D o] [N dono] [, ,] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ *T*-1] [NP-DAT [CL lhe@] ] [NP-ACC [CL @a] ] [TR-D tinha] [VB-PP dado] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
lista de frases •
para o modo texto • tree style:
text -
frase - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
frase anterior •
frase seguinte