PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1662. Carta apógrafa, de Bartolomeu da Costa, homem do mar e cativo dos turcos, a sua mulher, Madalena Francisca, mulher que vendia peixe.

Author(s)

Bartolomeu da Costa      

Addressee(s)

Madalena Francisca                        

Summary

Bartolomeu da Costa escreve da ilha de Rodes à mulher dando-lhe conta da vida miserável que leva na galé. Pede-lhe que ela o resgate.

Tree tree-12 = Sentence s-16

olhay se Podes falar Com ele se deos o levar a salvamento a esa sydade q ese vos dara muntas novas de mym e de mynha myzeravele vyda

[ [IP-IMP [VB-I Olhai] [CP-QUE [WQ se] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-P podes] [IP-INF [VB falar] [PP [P com] [NP [PRO ele] ] ] [, ,] [CP-ADV [C se] [IP-SUB [NP-SBJ [NPR Deus] ] [NP-ACC [CL o] ] [VB-SR levar] [PP [P a] [NP [N salvamento] ] ] [PP [P a] [NP [D-F essa] [N cidade] ] ] ] ] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C que] [IP-SUB [NP-SBJ [D esse] ] [NP-DAT [CL vos] ] [VB-R dará] [NP-ACC [Q-F-P muitas] [N-P novas] [PP [PP [P de] [NP [PRO mim] ] ] [CONJP [CONJ e] [PP [P de] [NP [PRO$-F minha] [ADJ-G miserável] [N vida] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence